전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hierauf hat er geschaut,
اس نے پھر دیکھا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
haben sie etwa nicht auf die erde geschaut, wieviel wir auf ihr von jeder edlen zweiheit sprießen ließen?!
اور کیا انہوں نے زمین کی طرف نگاہ نہیں کی کہ ہم نے اس میں کتنی ہی نفیس چیزیں اگائی ہیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hast du etwa nicht zu denjenigen, die über allahs ayat disputieren, geschaut, wie sie davon abgebracht werden?!
تم نے دیکھا اُن لوگوں کو جو اللہ کی آیات میں جھگڑے کرتے ہیں، کہاں سے وہ پھرائے جا رہے ہیں؟
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
haben sie etwa nicht auf den himmel über ihnen geschaut, wie wir ihn errichteten und schmückten, und er keine risse hat?!
اچھا، تو کیا اِنہوں نے کبھی اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح ہم نے اسے بنایا اور آراستہ کیا، اور اس میں کہیں کوئی رخنہ نہیں ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
hast du nicht auf jene geschaut, denen ein anteil am buch zugekommen ist, wie sie den irrtum erkaufen und wollen, daß ihr vom weg abirrt?
کیا تم نے ان لوگوں کو نہیں دیکھا جنہیں کچھ حصہ کتاب سے ملا ہے وہ گمراہی خریدتے ہیں اور چاہتے ہیں کہ تم بھی راستہ گم کر دو
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
haben sie nicht auf die dinge geschaut, die gott erschaffen hat? ihre schatten wenden sich rechts und links, und sie werfen sich demütig vor gott nieder.
اور کیا انہوں نے نہ دیکھا کہ جو چیز اللہ نے بنائی ہے اس کی پرچھائیاں دائیں اور بائیں جھکتی ہیں اللہ کو سجدہ کرتی اور وہ اس کے حضور ذلیل ہیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
haben sie nicht auf die vögel geschaut, die im luftraum des himmels dienstbar gemacht worden sind? nur gott hält sie oben. darin sind zeichen für leute, die glauben.
کیا ان لوگوں نے پرندوں کو نہیں دیکھا جو تابع فرمان ہو کر فضا میں ہیں، جنہیں بجز اللہ تعالیٰ کے کوئی اور تھامے ہوئے نہیں، بیشک اس میں ایمان ﻻنے والے لوگوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: