전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wurde bei der inspektion ein verstoß aufgedeckt, übermittelt der inspektionsmitgliedstaat dem flaggenmitgliedstaat unverzüglich einen kurzbericht.
jeśli w następstwie przeprowadzonej inspekcji wykryto naruszenie, państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję niezwłocznie przedstawia skrócone sprawozdanie z inspekcji państwu członkowskiemu bandery statku poddawanego inspekcji.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(3) bei erhalt der notifizierung nach absatz 1 informiert der küstenmitgliedstaat den inspektionsmitgliedstaat im interesse einer koordinierten vorgehensweise über alle laufenden inspektionstätigkeiten in dem betreffenden gebiet.
3. po uprzednim powiadomieniu wymienionym w ust. 1 nadbrzeżne państwo członkowskie, do celów koordynacji operacyjnej, informuje państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję o wszelkich działaniach inspekcyjnych przeprowadzanych obecnie na przedmiotowym obszarze.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(2) der küstenmitgliedstaat entscheidet innerhalb von 24 stunden nach eingang des antrags, ob er die inspektion genehmigt, und benachrichtigt den inspektionsmitgliedstaat unverzüglich.
2. zainteresowane nadbrzeżne państwo członkowskie podejmuje decyzję o zezwoleniu na przeprowadzenie inspekcji w ciągu 24 godzin od złożenia wniosku i informuje o tym państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(1) führt ein mitgliedstaat in den gewässern unter der gerichtsbarkeit eines anderen mitgliedstaates inspektionen nach artikel 1 oder artikel 2 durch, so übermittelt der inspektionsmitgliedstaat dem küstenmitgliedstaat täglich einen tätigkeitsbericht.
1. w następstwie inspekcji przeprowadzonych przez państwo członkowskie na wodach wspólnoty objętych jurysdykcją innego państwa członkowskiego zgodnie z art. 1 i 2 państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję przedstawia raport dzienny na temat swojej działalności zainteresowanemu nadbrzeżnemu państwu członkowskiemu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(2) der küstenmitgliedstaat entscheidet innerhalb von 24 stunden nach eingang des antrags, ob er die inspektion genehmigt, und benachrichtigt den inspektionsmitgliedstaat unverzüglich. die entscheidung wird außerdem der kommission oder der von der kommission zu diesem zweck benannten stelle mitgeteilt.
2. zainteresowane nadbrzeżne państwo członkowskie podejmuje decyzję o zezwoleniu na przeprowadzenie inspekcji w ciągu 24 godzin od złożenia wniosku i informuje o tym państwo członkowskie przeprowadzające inspekcję. decyzje są również przekazywane komisji lub organowi wyznaczonemu do tego celu przez komisję.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: