전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
inwerkingtreding
wejście w życie
마지막 업데이트: 2017-02-17
사용 빈도: 22
품질:
herziening - inwerkingtreding
przegląd - wejście w życie
마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:
inwerkingtreding en geldigheidsduur
wejście w życie i okres obowiązywania
마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:
inwerkingtreding van de onderhavige aanwijzingen
Šo norĀdĪjumu stĀŠanĀs spĒkĀ
마지막 업데이트: 2017-02-17
사용 빈도: 2
품질:
bij de inwerkingtreding van de overeenkomst gaat servië over tot
z dniem wejścia w życie niniejszej umowy serbia:
마지막 업데이트: 2010-09-06
사용 빈도: 1
품질:
| tien jaar na de datum van inwerkingtreding van de verordening |
| 10 lat po dacie wejścia w życie rozporządzenia |
마지막 업데이트: 2012-02-14
사용 빈도: 1
품질:
deze verordening wordt binnen vijf jaar vanaf haar inwerkingtreding geëvalueerd.
niniejsze rozporządzenie zostaje poddane przeglądowi w ciągu pięciu lat od jego wejścia w życie.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
met nulrecht voor onbeperkte hoeveelheden vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst.
bezcłowe dla nieograniczonych ilości od dnia wejścia w życie niniejszej umowy
마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 1
품질:
de aanpassing gebeurt op de jaarlijkse verjaardag van de inwerkingtreding van deze verordening.
indeksacji dokonuje się co rok od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
(12) deze verordening moet binnen vijf jaar na haar inwerkingtreding worden geëvalueerd.
(12) niniejsze rozporządzenie należy poddać przeglądowi w ciągu pięciu lat od jego wejścia w życie.
마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:
zij mogen evenwel tot uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening worden gebruikt.
mogą one jednak nadal być stosowane przez sześć miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2010-09-10
사용 빈도: 1
품질:
de partijen delen elkaar schriftelijk dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van de overeenkomst hebben voltooid.
puses viena otrai rakstiski paziņo, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai nolīgums stātos spēkā.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
a) bij de inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verminderd tot 80 % van het basisrecht;
a) z dniem wejścia w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 80 % podstawowej stawki celnej;
마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 4
품질:
[4] de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst wordt bekendgemaakt in het publicatieblad van de europese unie.
[4] data wejścia w życie porozumienia zostanie opublikowana w dzienniku urzędowym unii europejskiej.
마지막 업데이트: 2010-09-03
사용 빈도: 1
품질:
1050/2006 erkend dat de vaststelling van een maximumhoeveelheid een beheerssysteem vereist dat niet vóór de inwerkingtreding van die verordening kon worden ingevoerd.
(2) w rozporządzeniu (we) nr 1050/2006 rada uznała, że wprowadzenie pułapów ilościowych wymaga ustanowienia systemu zarządzania, który nie mógł zostać wdrożony przed wejściem w życie tego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:
de bepalingen van de hoofdstukken i en ii, alsook die van artikel 24, zijn evenwel van toepassing vanaf de datum van inwerkingtreding van de verordening.
24 stosuje się jednak od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
1924/2006 die in bijlage ii bij deze verordening zijn opgenomen, mogen tot uiterlijk zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening worden gebruikt.
b) rozporządzenia (we) nr 1924/2006, wymienione w załączniku ii do niniejszego rozporządzenia, mogą być w dalszym ciągu stosowane przez sześć miesięcy po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2010-09-02
사용 빈도: 1
품질:
b) op 1 januari van het eerste jaar na de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst worden de invoerrechten verlaagd tot 40 % van het basisrecht;
b) dnia 1 stycznia pierwszego roku po wejściu w życie niniejszej umowy cła przywozowe zostaną obniżone do 40 % podstawowej stawki celnej;
마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 6
품질:
[3] de datum van inwerkingtreding van de overeenkomst zal door het secretariaat-generaal van de raad bekend worden gemaakt in het publicatieblad van de europese unie.
[3] data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w dzienniku urzędowym unii europejskiej przez sekretariat generalny rady.
마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:
(2) de gevraagde afwijking heeft betrekking op goederenwagens voor het vervoer van vrachtwagens en waarvan het ontwerp van voor de inwerkingtreding van de beide tsi's dateert.
(2) wniosek o odstępstwo dotyczy wagonów towarowych służących do transportu samochodów ciężarowych i wytwarzanych zgodnie z projektem opracowanym przed wejściem w życie obu tsi.
마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질: