전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
diemitglieder des gerichtshofes sind einheitlich gekleidet. allerdings besteht bei der robe des kanzlers der besatz aus satin, bei den richtern und den generalanwälten dagegen aus samt.
nie istnieje żadna znacząca różnicaw strojuwśród członków trybunału, jakkolwiek żabot wszyty z przodu togi sekretarza jest wykonany z satyny, podczas gdy żaboty ozdabiające togi sędziów i rzeczników generalnych są aksamitne.
"(5) der im anhang verwendete 'quantum satis'-vermerk bedeutet, daß keine hoechstmenge angegeben wird. süßungsmittel sind jedoch gemäß der guten herstellungspraxis nur in der menge zu verwenden, die erforderlich ist, um die gewünschte wirkung zu erzielen, und unter der voraussetzung, daß der verbraucher nicht irregeführt wird."
"5. w załączniku quantum satis oznacza, że nie określono najwyższego dopuszczalnego poziomu. jednakże substancje słodzące należy stosować zgodnie z dobrą praktyką wytwarzania, przy czym dawka nie powinna przekraczać dawki koniecznej dla uzyskania zamierzonego celu, a konsument nie może być wprowadzany w błąd.";
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다