검색어: antikörperstatus (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

antikörperstatus

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

der antikörperstatus ist regelmäßig zu überwachen.

프랑스어

le statut des anticorps doit être régulièrement surveillé.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

der antikörperstatus sollte überwacht und aufgezeichnet werden.

프랑스어

le taux d'anticorps doit être surveillé et consigné.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

독일어

der antikörperstatus ist in regelmäßigen abständen zu überprüfen und zu melden.

프랑스어

le statut immunologique (présence d’anticorps) doit faire l’objet d’une surveillance et de comptes rendus réguliers.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:

독일어

deshalb sollten patienten, die masernimpfungen erhalten, ihren antikörperstatus prüfen lassen.

프랑스어

par conséquent, il est nécessaire de contrôler la teneur en anticorps chez les patients vaccinés contre la rougeole.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

deshalb sollte bei patienten, die eine masernimpfung erhalten, der antikörperstatus überprüft werden.

프랑스어

par conséquent, le taux d’anticorps doit être contrôlé chez les patients vaccinés contre la rougeole.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die mehrzahl dieser reaktionen an der injektionsstelle war, unabhängig vom antikörperstatus, gering ausgeprägt.

프랑스어

la majorité des réactions au site d'injection ont été légères quel que soit le statut pour les anticorps.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei patienten, die sich einer masernimpfung unterzogen haben, sollte daher der antikörperstatus überprüft werden.

프랑스어

par conséquent, pour les patients vaccinés contre la rougeole, un contrôle des anticorps protecteurs post-vaccinaux doit être effectué.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das angebot des inhabers der genehmigung für das inverkehrbringen, den antikörperstatus in einem referenzlabor zu testen oder wiederholt zu testen.

프랑스어

la proposition du titulaire d’amm de doser ou re-doser le taux d’anticorps dans un laboratoire de référence.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:

독일어

ferner zeigten patienten mit bestätigtem positivem antikörperstatus nach der subkutanen anwendung von asfotase alfa keine anzeichen für eine Überempfindlichkeit oder tachyphylaxie.

프랑스어

en outre, les patients ayant été testés positifs pour les anticorps n’ont pas présenté de signes d’hypersensibilité ni de tachyphylaxie après l’administration de l’asfotase alfa par voie sous-cutanée.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch patienten mit einem bestätigten positiven antikörperstatus gegen das arzneimittel zeigten keine anzeichen für eine Überempfindlichkeit oder tachyphylaxie bei der behandlung mit asfotase alfa.

프랑스어

en outre, les patients ayant été testés positifs pour les anticorps anti-médicament n’ont pas présenté de signes d’hypersensibilité ni de tachyphylaxie lors de l’administration de l’asfotase alfa.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der antikörperstatus (positiv oder negativ) ist kein prädiktiver parameter für die hba1c-senkung eines einzelnen patienten.

프랑스어

le statut pour les anticorps (positif ou négatif) n'est pas prédictif de la diminution de l'hba1c chez un patient donné.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die verringerung des durchschnittlichen lebervolumens zeigte sich unabhängig vom alter, vom schweregrad der erkrankung, vom igg-antikörperstatus oder vom status der neutralisierenden antikörper.

프랑스어

les diminutions du volume hépatique moyen ont été observées quels que soient l’âge, la sévérité de la maladie et le statut en anticorps igg ou en anticorps neutralisants.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in placebokontrollierten studien hatten am ende des 24-wöchigen hauptbehandlungszeitraums 69,8 % der patienten in der lixisenatid-gruppe einen positiven antikörperstatus.

프랑스어

À la fin de la période de traitement principale de 24 semaines dans les études contrôlées par placebo, 69,8 % des patients traités par lixisénatide ont été positifs pour ces anticorps.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ss in notsituationen besteht die grundimpfung aus einer intramuskulären injektion einer dosis (2 ml) für alle schweine älter als 2 wochen, unabhängig von ihrem maternalen antikörperstatus.

프랑스어

en situation d’ urgence l’ immunisation de base consiste en l’ injection par voie intramusculaire d’ une dose (2 ml) à tous les porcs âgés de plus de 2 semaines, quelque soit le niveau des anticorps maternels.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

독일어

arzneimittelwirkungen (uaw) im allgemeinen. • hintergrunddaten zu erytropoietin-antikörper-verursachter erythroblastopenie (erythropoietin antibody-mediated pure red cell aplasia, aeab-mediated prca) im zusammenhang mit einer behandlung mit erythropoietin-stimulierenden stoffen (epo). • eine liste der diagnosen oder bezeichnungen für unerwünschte ereignisse, die uaws für mircera bedingen. • einen fragebogen zum erstellen einer ausführlichen uaw-dokumentation. • das angebot des inhabers der genehmigung für das inverkehrbringen, den antikörperstatus in einem referenzlabor zu testen oder wiederholt zu testen. • literatur zur information über wirkungsverlust und die verschiedenen ursachen, die definition von erythroblastopenie, die diagnostische abklärung von möglicher erythroblastopenie, die notwendigkeit, bei einer erytropoietin-antikörper-verursachten erythroblastopenie die esa- behandlung wegen möglicher kreuzreaktionen mit anderen esas abzubrechen.

프랑스어

avant la commercialisation, le titulaire de l’ amm doit fournir aux médecins du matériel d’ éducation qui comprend les informations suivantes: • la nécessité et l’ importance clinique de la déclaration des effets indésirables en general. • les données historiques sur les érythroblastopénies dues aux anticorps anti-érythropoïétines associées aux traitements par des agents stimulant l’ erythropoïèse (ase). • une liste de diagnostics ou d’ évènements indésirables qui engendrent la déclaration d’ effets indésirables pour mircera. • un formulaire de recueil des données détaillées des déclarations d’ effet indésirable. • la proposition du titulaire d’ amm de doser ou re-doser le taux d’ anticorps dans un laboratoire de référence. • la littérature apportant des informations sur la perte d’ efficacité et ses étiologies possibles, la définition d’ une érythroblastopénie due aux anticorps anti-érythropoïétines, le bilan diagnostic d’ une suspicion d’ érythroblastopénie due aux anticorps anti-érythropoïétines, la nécessité d’ arrêter le traitement par ase étant donné la réactivité croisée avec les autres ases lors du diagnostic d’ érythroblastopénie due aux anticorps anti-érythropoïétines.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,735,176,947 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인