전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
für berufssoldaten, bedienstete des militärischen abschirmdienstes und bedienstete des militärischen nachrichtendienstes:
pour les militaires de carrière, les membres des services de contre-espionnage militaire et les membres des services de renseignement militaire:
freie berufe; techniker; manager und direktoren von gesellschaften, händler und berufssoldaten;
a cet effet, l'échantillon est divisé en huit sous-échantillons de taille et de structure similaires, chaque sous-échantillon participant à l'enquête pour une durée de six semaines, tandis qu'au sein de chaque sous-échantillon un ménage particulier ne participe bien sûr que pour une durée de deux semaines.
mit anspruch auf leistungen des rentensystems für berufssoldaten oder des in nummer 2 buchstabe c genannten rentensystems für beamte:
qui sont en droit de bénéficier du régime de pensions des militaires de carrière ou de celui des membres du personnel visé au point 2 c):
für polnische träger bei bearbeitung eines antrags auf eine hinterbliebenenrente, die an hinterbliebene eines vermissten polizeibeamten oder berufssoldaten zahlbar ist.
pour les besoins des institutions polonaises, pour l’instruction d’une demande de pension ou de rente de survie à liquider au survivant d’un officier de police ou d’un militaire disparu.
berufssoldaten (mit ausnahme von griechenland); soldaten auf zeit (mit ausnahme griechenlands, frankreichs und portugals);
sont compris en particulier : les militaires de carrière (à l'exception de la grèce) ; les militaires du contingent (à l'exception de la grèce, de la france et du portugal) ; les apprentis (à l'exception du portugal) ;
auch die schulung der berufssoldaten, der entwurf von plänen für chancengleichheit in jeder militärischen einheit und die entwicklung von modulen zum thema vielfalt für den lehrplan der militärhochschule.
allemagne des réunions consultatives avec les autorités locales et l'organisation de discussions ouvertes sur les problèmes de la diversité.
berufssoldaten (es besteht keine wehrpflicht); entlohnte auszubildende; heimarbeiter; saison- und gelegenheitsarbeiter;
- - stagiaires rémunérés, y compris ceux engagés dans les projets les apprentis et les spéciaux de formation ; les travailleurs à domicile ;
für berufssoldaten und die in nummer 2 buchstabe c genannten beamten, wenn der versicherungsfall während einer militärdienstzeit oder einer dienstzeit in einer der in nummer 2 buchstabe c genannten organisationen eintritt:
pour les militaires de carrière et les membres du personnel visé au point 2 c), si le risque se matérialise pendant une période de service actif ou d'affectation à l'un des services mentionnés au point 2 c):
für berufssoldaten und die in nummer 2 buchstabe c genannten beamten mit polnischen militärdienstzeiten und ausländischen versicherungszeiten, wenn der letzte zeitraum die militärdienstzeit oder die dienstzeit in einer der in nummer 2 buchstabe c genannten organisationen war:
pour les militaires de carrière et les membres du personnel visé au point 2 c) ayant accompli des périodes de service actif sous législation polonaise — si la dernière période a été la période de service actif ou la période d'affectation à l'un des services mentionnés au point 2 c) — et des périodes d'assurance sous législation étrangère:
arbeitnehmer sind definiert als personen, die für einen öffentlichen oder privaten arbeitgeber arbeiten und ein entgelt in form von lohn, gehalt, stücklohn oder sachbezügen erhalten; darunter fallen auch berufssoldaten.
les salariés sont les personnes qui travaillent pour un employeur public ou privé et qui perçoivent une rémunération sous forme de traitement, salaire, ou paiement en nature; les membres non conscrits des forces armées sont compris dans cette catégorie.
arbeitnehmer werden de niert als personen, die für einen öffentlichen oder privaten arbeitgeber arbeiten und eine vergütung in form von lohn, gehalt, leistungslohn oder sachleistungen erhalten; auch berufssoldaten gelten als arbeitnehmer.
les salariés sont définis comme les personnes qui travaillent pour le compte d’un employeur public ou privé et qui reçoivent en échange une rémunération sous la forme de traitements, salaires, émoluments, gratifications, rémunérations aux résultats ou paiements en nature.