전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
das auf diese weise eingenommene arzneimittel wird schnell aufgenommen und ermöglicht eine rasche linderung ihrer durchbruchschmerzen.
prendre le médicament de cette façon lui permet d’être absorbé rapidement pour soulager votre accès douloureux paroxystique.
wenn die durchbruchschmerzen bereits abgeklungen sind, nehmen sie effentora erst wieder bei auftreten der nächsten schmerzattacke ein.
si l’accès douloureux paroxystique est terminé, ne prenez pas effentora avant le prochain accès douloureux paroxystique.
die dosierungsstärke kann sich von dosierungen anderer, von ihnen bereits zur behandlung ihrer durchbruchschmerzen verwendeter arzneimittel unterscheiden.
elle peut ne pas être la même que celle des autres médicaments que vous avez pris pour traiter les accès douloureux paroxystiques.
in klinischen studien war die wirksame dosis von effentora für durchbruchschmerzen nicht anhand der täglichen opioid-basistherapie vorhersehbar.
lors des études cliniques, il n’a pas été possible de prédire la dose efficace d’effentora pour le traitement des accès douloureux paroxystiques en fonction de la dose quotidienne du traitement de fond morphinique.
bei jeder einzelnen episode von durchbruchschmerzen sollten während dieser titrationsphase nicht mehr als zwei (2) sublingualtabletten angewendet werden.
pendant la phase d'adaptation, le nombre maximal de comprimés sublinguaux administrés par accès douloureux paroxystique unique ne doit pas être supérieur à deux (2).
der ausschuss für humanarzneimittel (chmp) stellte fest, dass bedarf an schnell wirkenden schmerzmitteln für durchbruchschmerzen bei tumorpatienten besteht.
le chmp a constaté l’existence d’un besoin concernant des antalgiques à action rapide pour les douleurs paroxystiques chez les patients atteints d’un cancer.