전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
20 . januar 2009 - anpassung des risikokontrollrahmens für neu begebene asset-backed securities und ungedeckte bankschuldverschreibungen
20.1.2009 - muutoksia omaisuusvakuudellisia arvopapereita ja pankkien kattamattomia joukkolainoja koskeviin riskienhallintamenetelmiin
angesichts der jüngsten entwicklungen in den märkten für asset-backed securities sind bestimmte Änderungen der definition und der durchführung der einheitlichen geldpolitik des eurosystems erforderlich.
kun otetaan huomioon omaisuusvakuudellisten arvopa pereiden markkinoiden viimeaikainen kehitys, on tarpeen tehdä tiettyjä muutoksia eurojärjestelmän yhteisen raha politiikan määrittelyihin ja täytäntöönpanoon.
bei asset-backed securities muss der erwerb der zugrunde liegenden vermögenswerte dem recht eines eu-mit-gliedstaats unterliegen.
omaisuusvakuudellisten arvopaperien vakuutena olevien omaisuuserien hankintaan sovellettava lainsäädäntö: jonkin eu:n jäsenvaltion lainsäädäntö.
asset-backed securities, die gegenwärtig notenbankfähig sind, jedoch nicht die neuen zulassungskriterien erfüllen, bleiben während eines Übergangszeitraums notenbankfähig.
omaisuusvakuudelliset arvopaperit, jotka ovat tällä hetkellä hyväksyttäviä, mutta jotka eivät täytä uusia kelpoisuusvaatimuksia, hyväksytään siirtymäkauden ajan.
für asset-backed securities wird der schwellenwert für die hohen bonitätsanforderungen des eurosystems als ein rating von ‚triple a »(***) bei ausgabe definiert.
eurojärjestelmän omaisuusvakuudellisten arvopaperien liikkeeseenlaskun yhteydessä sovel tamaksi luottokelpoisuuden alarajaksi on määritelty luottoluokitus « aaa »(***).