전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
also nahm der knecht zehn kamele von den kamelen seines herrn und zog hin und hatte mit sich allerlei güter seines herrn und machte sich auf und zog nach mesopotamien zu der stadt nahors.
이 에 종 이 그 주 인 의 약 대 중 열 필 을 취 하 고 떠 났 는 데 곧 그 주 인 의 모 든 좋 은 것 을 가 지 고 떠 나 메 소 보 다 미 아 로 가 서 나 홀 의 성 에 이 르
also fertigte isaak den jakob ab, daß er nach mesopotamien zog zu laban, bethuels sohn, in syrien, dem bruder rebekkas, seiner und esaus mutter.
이 에 이 삭 이 야 곱 을 보 내 었 더 니 밧 단 아 람 으 로 가 서 라 반 에 게 이 르 렀 으 니 라 반 은 아 람 사 람 브 두 엘 의 아 들 이 요 야 곱 과 에 서 의 어 미 리 브 가 의 오 라 비 더
isaak aber war vierzig jahre alt, da er rebekka zum weibe nahm, die tochter bethuels, des syrers, von mesopotamien, labans, des syrers schwester.
이 삭 은 사 십 세 에 리 브 가 를 취 하 여 아 내 를 삼 았 으 니 리 브 가 는 밧 단 아 람 의 아 람 족 속 중 브 두 엘 의 딸 이 요 아 람 족 속 중 라 반 의 누 이 였 더
er aber sprach: liebe brüder und väter, höret zu. der gott der herrlichkeit erschien unserm vater abraham, da er noch in mesopotamien war, ehe er wohnte in haran,
스 데 반 이 가 로 되 ` 여 러 분 부 형 들 이 여, 들 으 소 서 우 리 조 상 아 브 라 함 이 하 란 에 있 기 전 메 소 보 다 미 아 에 있 을 때 에 영 광 의 하 나 님 이 그 에 게 보
23:5 darum daß sie euch nicht entgegenkamen mit brot und wasser auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget, vielmehr wider euch dingten den bileam, den sohn beors von pethor aus mesopotamien, daß er dich verfluchen sollte.
그 들 은 너 희 가 애 굽 에 서 나 올 때 에 떡 과 물 로 너 희 를 길 에 서 영 접 하 지 아 니 하 고 메 소 보 다 미 아 의 브 돌 사 람 브 올 의 아 들 발 람 에 게 뇌 물 을 주 어 너 희 를 저 주 케 하 려 하 였 으