전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(5) jānosaka īpašs robežlīmenis kuģu segmentiem, kas reģistrēti kanāriju salās un kuriem nav noteikti konkrēti mērķi dvp iv.
(5) särskilda referensnivåer bör fastställas för fartygssegment som är registrerade på kanarieöarna och för vilka det inte finns några mål fastställda inom ramen för fup iv.
trauksmes robežlīmenis (al): attiecas uz vērtību, kuras pārsniegšanas gadījumā jāanalizē sliežu ceļa ģeometrijas stāvoklis un jāņem vērā regulārās plānotās tehniskās apkopes darbībās.
underhållsgräns – planerad åtgärd: hänför sig till det värde som, om det överskrids, kräver att spårlägeskvaliteten analyseras och beaktas vid det löpande underhållet.
(3) zvejas jaudas robežlīmenis 2003. gada 1. janvārī jānosaka katras dalībvalsts flotei ar izņēmumu attiecībā uz tādu floti, kas reģistrēta attālākajos reģionos.
(3) den 1 januari 2003 bör referensnivåer för fiskekapaciteten fastställas för varje medlemsstats flotta, med undantag av den del av dess flotta som är registrerad i de yttersta randområdena.