전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
seminÉru apmeklÜja vairÉk nekÉ 50 pÉrstÉvju no nvo, interešu grupÉm, reâionÉlajÉm un vietÜjÉm pÉrstÉvniecîbÉm briselÜ un es iestÉdÜm, kas pÜtîja, kÉ vislabÉk ombuds var darboties viþu interesÜs. diskus`as pamatjautÉjumi
yli 50 kansalaisjärjestöjen, eturyhmien, alueellisten ja paikallisten brysselinedustustojen ja eu:n toimielinten edustajaa pohti tilaisuudessa, miten oikeusasiamies voi parhaiten
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kodekss tika pielÉgots valsts, reâionÉlajÉm un pašvaldîbu pÉrvaldes sistÜmÉm, sÉkot no portugÉles lîdz i tÉ l ` ai, no valon`as lîdz grieñ`ai un no r u m É n ` as lîdz h o r v É t ` ai. uemot vÜrÉ to, ka eiropas kodeksu ir pieþÜmis tik plašs pÉrvaldes iestÉžu loks eiropÉ, joprojÉm ceru, ka to varÜs pieþemt visas es iestÉdes un strukt9ras, iespÜjams, kÉ starpinstit9c`u lîgumu.
kun otetaan huomioon, emä eurooppalainen säännöstö on otemu käymöön näin monessa erilaisessa hallintoelimessä eri puolilla eurooppaa, toivon edelleenkin, emä se voitaisiin hyväksyä kaikissa eu:n toimielimissä ja laitoksissa, esimerkiksi toimielinten välisenä sopimuksena.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: