전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bovis
fettes reh
마지막 업데이트: 2021-10-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
adeps bovis
das fett hirsch
마지막 업데이트: 2020-07-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
omnes ad stercus
마지막 업데이트: 2023-12-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ecce ego proiciam vobis brachium et dispergam super vultum vestrum stercus sollemnitatum vestrarum et adsumet vos secu
siehe, ich will schelten euch samt der saat und den kot eurer festopfer euch ins angesicht werfen, und er soll an euch kleben bleiben.
et omnes montes qui in sarculo sarientur non veniet illuc terror spinarum et veprium et erit in pascua bovis et in conculcationem pecori
daß man auch zu allen den bergen, die man mit hauen pflegt umzuhacken, nicht kann kommen vor scheu der dornen und hecken; sondern man wird ochsen daselbst gehen und schafe darauf treten lassen.
loquere haec dicit dominus et cadet morticinum hominis quasi stercus super faciem regionis et quasi faenum post tergum metentis et non est qui colliga
so spricht der herr: sage: der menschen leichname sollen liegen wie der mist auf dem felde und wie garben hinter dem schnitter, die niemand sammelt.
primogenitum autem bovis et ovis et caprae non facies redimi quia sanctificata sunt domino sanguinem tantum eorum fundes super altare et adipes adolebis in suavissimum odorem domin
aber die erste frucht eines rindes oder schafes oder einer ziege sollst du nicht zu lösen geben, denn sie sind heilig; ihr blut sollst du sprengen auf den altar, und ihr fett sollst du anzünden zum opfer des süßen geruchs dem herrn.
ideo iratus est furor domini in populo suo et extendit manum suam super eum et percussit eum et conturbati sunt montes et facta sunt morticina eorum quasi stercus in medio platearum in omnibus his non est aversus furor eius sed adhuc manus eius extent
darum ist der zorn des herrn ergrimmt über sein volk, und er reckt seine hand über sie und schlägt sie, daß die berge beben und ihre leichname wie kot auf den gassen sind. und in dem allen läßt sein zorn nicht ab, sondern seine hand ist noch ausgereckt.