전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
qui habitare facit sterilem in domo matrem filiorum laetante
Разпръсна, даде на сиромасите; Правдата му трае до века; Рогът му ще се издигне на почит.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracund
По-добре да живее някой в пуста земя, Нежели със свадлива жена и досада.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu
(По слав. 131). Песен на възкачванията. Помни, Господи, заради Давида, Всичките му скърби, -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et dabo vobis misericordiam et miserebor vestri et habitare vos faciam in terra vestr
Ще ви покажа милост, Тъй щото той да ви пожали И да ви върне в земята ви.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nec potuerunt filii manasse has subvertere civitates sed coepit chananeus habitare in terra ist
Но манасийците не можаха да изгонят жителите на тия градове, а ханаанците настояваха да живеят в оная земя.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cumque ibi habitare coepissent non timebant dominum et inmisit eis dominus leones qui interficiebant eo
А в началото на зеселването си там, те не се бояха от Господа; затова Господ прети между тях лъвове, които убиваха някои от тях.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
facite praecepta mea et iudicia custodite et implete ea ut habitare possitis in terra absque ullo pavor
И тъй, да държите повеленията Ми, да пазите съдбите Ми и да ги вършите, та да живеете безопасно на земята.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
divites enim erant valde et simul habitare non poterant nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregu
Защото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tulit agar aegyptiam ancillam suam post annos decem quam habitare coeperant in terra chanaan et dedit eam viro suo uxore
И тъй, след като Аврам беше преживял десет години в Ханаанската земя, Сарайя Аврамовата жена, взе слугинята си Агар, египтянката, и я даде на мъжа си Аврама да му бъде жена.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
non intrabitis terram super quam levavi manum meam ut habitare vos facerem praeter chaleb filium iepphonne et iosue filium nu
ни един не ще влезе в земята, за която се клех да ви заселя в нея, освен Халев Ефониевият син и Исуса Навиевият син.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et ceteri de gentibus quas transtulit asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus samariae et in reliquis regionibus trans flumen in pac
и останалите народи, които великият и славният Асенафар доведе и славният Асенафар доведе та засели в градовете на Самария и в другите градове оттатък реката, и прочее, -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
viri isti pacifici sunt et volunt habitare nobiscum negotientur in terra et exerceant eam quae spatiosa et lata cultoribus indiget filias eorum accipiemus uxores et nostras illis dabimu
Тия човеци са миролюбиви към нас; затова, нека живеят в земята и търгуват в нея; защото вижте, земята е доволно пространна и за тях. Нека вземаме дъщерите им за жени и да им даваме нашите дъщери.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
terra aegypti in conspectu tuo est in optimo loco fac habitare eos et trade eis terram gessen quod si nosti esse in eis viros industrios constitue illos magistros pecorum meoru
Египетската земя е пред тебе; настани баща си и братята си в най-добрата местност от земята; нека живеят в Гесенската земя. И ако знаеш, че някои от тях са способни мъже, постави ги надзиратели над моя добитък.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nuntiatumque est regi assyriorum et dictum gentes quas transtulisti et habitare fecisti in civitatibus samariae ignorant legitima dei terrae et inmisit in eos dominus leones et ecce interficiunt eos eo quod ignorent ritum dei terra
По тая причина те говориха на асирийския цар, казвайки: Людете, които ти преселе и постави в самарийските градове, не знаят начина на служене на местния Бог затова Той прати лъвове между тях, и, ето, убиват ги, понеже не знаят начина на служене на местния Бог.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: