전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
infelix ego homo quis me liberabit de corpore mortis huiu
oh, njeri i mjerë që jam! kush do të më çlirojë nga ky trup i vdekjes?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
circumdederunt me dolores mortis et torrentes iniquitatis conturbaverunt m
hapat e mia kanë qëndruar të sigurt në shtigjet e tua dhe këmbët e mia nuk janë lëkundur.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super m
ai do t'i ndëshkojë armiqtë e mi për të keqen që më kanë bërë; në besnikërinë tënde shkatërroji.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi
u ndezën nga lakmia në shkretëtirë dhe e tunduan perëndinë në vetmi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligin
para se të shkoj për të mos u kthyer më, drejt vendit të errësirës dhe të hijes së vdekjes,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven
deti e pa dhe iku, jordani u kthye prapa.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
qui exaltas me de portis mortis ut adnuntiem omnes laudationes tuas in portis filiae sio
kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et quomodo eum tradiderunt summi sacerdotum et principes nostri in damnationem mortis et crucifixerunt eu
dhe se si krerët e priftërinjve dhe kryetarët tanë e kanë dorëzuar për ta dënuar me vdekje dhe e kanë kryqëzuar.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu
për këta një erë vdekjeje në vdekje, po për ata erë jete në jetë. dhe kush është i zoti për këto?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam et sedentibus in regione et umbra mortis lux orta est ei
populli që dergjej në errësirë ka parë një dritë të madhe, dhe përmbi ata që dergjeshin në krahinë dhe në hijen e vdekjes, doli drita''.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
de manu mortis liberabo eos de morte redimam eos ero mors tua o mors ero morsus tuus inferne consolatio abscondita est ab oculis mei
unë do t'i shpengoj nga pushteti i sheolit, do t'i shpëtoj nga vdekja. o vdekje, unë do të jem murtaja jote. o sheol, unë do të jem shkatërrimi yt. pendimi është fshehur nga sytë e mi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine domini dei nostri locutus est ad no
atëherë princat dhe tërë populli u thanë priftërinjve dhe profetëve: "ky njeri nuk meriton vdekjen, sepse na ka folur në emër të zotit, perëndisë tonë".
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
i jepni lavdi zotit, perëndisë tuaj, para se të sjellë terrin dhe para se këmbët tuaja të pengohen në malet e mbështjella në muzg, sepse ndërsa ju prisni dritën, ai e ndërron në hije të vdekjes dhe e ndryshon në errësirë të thellë.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
et ait dominus ad mosen ecce prope sunt dies mortis tuae voca iosue et state in tabernaculo testimonii ut praecipiam ei abierunt ergo moses et iosue et steterunt in tabernaculo testimoni
pastaj zoti i tha moisiut: "ja, dita e vdekjes sate po afrohet; thirr jozueun dhe paraqituni në çadrën e mbledhjes me qëllim që të mund t'i jap urdhrat e mia". moisiu dhe jozueu shkuan, pra, të paraqiten në çadrën e mbledhjes.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
cumque adpropinquare cerneret mortis diem vocavit filium suum ioseph et dixit ad eum si inveni gratiam in conspectu tuo pone manum sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem ut non sepelias me in aegypt
kur koha e vdekjes po i afrohej izraelit, ai thirri të birin jozef dhe i tha: "në paça gjetur hir në sytë e tu, vëre dorën tënde poshtë kofshës sime dhe sillu me mua me mirëdashje dhe besnikëri; të lutem, mos më varros në egjipt!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
abiathar quoque sacerdoti dixit rex vade in anathot ad agrum tuum es quidem vir mortis sed hodie te non interficiam quia portasti arcam domini dei coram david patre meo et sustinuisti laborem in omnibus in quibus laboravit pater meu
pastaj mbreti i tha priftit abiathar: "shko në anathoth në arat e tua, sepse ti meriton vdekjen; por unë nuk do të të bëj që të vdesësh sot, sepse ke i çuar arkën e perëndisë, zotit, përpara atit
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다