전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
suaviter
dolce
마지막 업데이트: 2017-12-11
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
lyra suaviter canit
lira e ombra
마지막 업데이트: 2020-12-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lyra suaviter canit et umbrarum
la lira suona dolcemente e l'ombra
마지막 업데이트: 2023-09-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
vos rogo, amici, ut vobis suaviter sit
così ti sembra
마지막 업데이트: 2022-01-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
lyra suaviter canit et umbrarum deae animus movetur
la lira suona dolcemente e l'ombra
마지막 업데이트: 2023-09-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nescit homo pretium eius nec invenitur in terra suaviter viventiu
l'uomo non ne conosce la via, essa non si trova sulla terra dei viventi
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
merulae sibintis, lusciniae suaviter cantant,picae raptant gemmos et margaritas;
merli, sibinti, usignoli cantano dolcemente, pie, fatica, pietre preziose e perle;
마지막 업데이트: 2021-04-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
merula in cavea captivà suaviter cantabat. lusciniã procul bestiolam capti vam videt, ad caveam . di moto a luogo) appropinquat et: «misera, inquit , cur laeta es et cantitas. in caveà clausà vitam miseram agis!». merula au tem respondet: «vita mea, luscinia, misera non est, sed serena; cotidie domina aquam limpidam et escam copiosam mihi praebet, tu contra in silvis volitas, insidiis obnoxia es nec semper escam comparas. meam sententiam audi! nimia licentia saepe beata non est!».
il merlo cantava dolcemente in cattività nella gabbia. da lontano, nightingale vede una bestia intrappolata in una gabbia. di moto a luogo) si avvicina e: "degno, dice, perché sei felice e canti?" conduci una vita miserabile in una gabbia chiusa! merula allora risponde: «la mia vita, usignolo, non è miserabile, ma serena; ogni giorno la signora mi fornisce acqua pulita e cibo in abbondanza, mentre tu, invece, voli nei boschi, sei esposto alle insidie e non sempre trovi cibo. ascolta la mia opinione! troppa licenza spesso non è benedetta!
마지막 업데이트: 2022-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다