검색어: lavs tibi domine rex (라틴어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

라틴어

포르투갈어

정보

라틴어

lavs tibi domine rex

포르투갈어

마지막 업데이트: 2024-04-21
사용 빈도: 1
품질:

라틴어

lavs tibi domine

포르투갈어

Ó rei lava

마지막 업데이트: 2021-04-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

laus tibi domine

포르투갈어

louvado sejas, senhor

마지막 업데이트: 2023-06-11
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

라틴어

gloria tibi domine

포르투갈어

idade maio

마지막 업데이트: 2020-03-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

laus tibi domine rex aeternae gloriae

포르투갈어

louvado sejas, senhor

마지막 업데이트: 2022-10-08
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

gratias ago tibi domine ad vitam

포르투갈어

deus

마지막 업데이트: 2022-10-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

confitebor tibi domine in toto corde meo

포르투갈어

eu te darei graças, ó senhor, em meu coração, com todos os seus

마지막 업데이트: 2020-07-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo

포르투갈어

o senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.

마지막 업데이트: 2013-05-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

david psalmus misericordiam et iudicium cantabo tibi domine psalla

포르투갈어

celebrai com júbilo ao senhor, todos os habitantes da terra.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

confiteantur tibi domine omnia opera tua et sancti tui confiteantur tib

포르투갈어

sim, a ti que dás a vitória aos reis, e que livras da espada maligna a teu servo davi.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

confitebor tibi domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.

포르투갈어

eu vou te confessar, ó senhor, de todo o meu coração, vou declarar ibi domine in toto ctodas as suas obras maravilhosas.

마지막 업데이트: 2021-11-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

alleluia reversionis aggei et zacchariae confitebor tibi domine in toto corde meo in consilio iustorum et congregation

포르투갈어

disse o senhor ao meu senhor: assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

dicentes gratias agimus tibi domine deus omnipotens qui es et qui eras quia accepisti virtutem tuam magnam et regnast

포르투갈어

dizendo: graças te damos, senhor deus todo-poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

라틴어

tibi domine iustitia nobis autem confusio faciei sicut est hodie viro iuda et habitatoribus hierusalem et omni israhel his qui prope sunt et his qui procul in universis terris ad quas eiecisti eos propter iniquitates eorum in quibus peccaverunt in t

포르투갈어

a ti, ó senhor, pertence a justiça, porém a nós a confusão de rosto, como hoje se vê; aos homens de judá, e aos moradores de jerusalém, e a todo o israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras para onde os tens lançado por causa das suas transgressões que cometeram contra ti.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,762,877,668 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인