전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at ego tunc miser dolore amabam et quaerebam ut esset quod dolorem, quando mihi in aerumna aliena et falsa et saltatoria ea magis placebat actio histrionis meque alliciebat vehementius qua mihi lacrimae excutiebantur.
mais alors, malheureux que j' étais, j' aimais l' émotion douloureuse, j' en recherchais l' occasion. au spectacle de l' infortune d' autrui, infortune fictive et de pur cabotinage, le jeu du comédien me plaisait, me séduisait dans la mesure où il me tirait plus de larmes.
마지막 업데이트: 2013-07-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nox ubi jam media est somnoque silentia praebet et canis et variae conticuistis aves, ille memor veteris ritus timidusque deorum surgit; habent gemini vincula nulla pedes signaque dat digitis /medio cum pollice/ junctis, occurrat tacito ne levis umbra sibi . cumque manus puras fontana perluit unda, vertitur et nigras accipit ante fabas, aversusque jacit; sed dum jacit « haec ego mitto, his » inquit « redimo meque mosque fabis». hoc novies dicit nec respicit : umbra putatur colligere et nullo terga vidente sequi. rursus aquam tangit temesaeaque concrepat aera, et rogat ut tectis exeat umbra suis. cum dixit novies : « manes exite paterni, » respicit, et pure sacra peracta putat.
lui, conscient des anciens rites, se dresse et craint les dieux ; ils ont des jumeaux? détenu? il ne fait pas 5 signes de pieds sur son majeur avec ses pouces joints, il se signe silencieusement, de peur qu'il y ait une légère ombre pour lui. mais pendant qu'il étend, « j'envoie ceux-ci, il leur dit, « je vous rachèterai la mosquée de haricot. il dit cela neuf fois, et ne se retourne pas : l'ombre est censée se rassembler et suivre sans voir son dos. une fois de plus l'eau touche le clash temesa aera®
마지막 업데이트: 2022-03-30
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다