전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
parabolae salomonis filii david regis israhe
proverbes de salomon, fils de david, roi d`israël,
마지막 업데이트: 2012-11-01
사용 빈도: 1
품질:
haec quoque parabolae salomonis quas transtulerunt viri ezechiae regis iud
voici encore des proverbes de salomon, recueillis par les gens d`Ézéchias, roi de juda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
quod postquam vidit sapientiam scilicet salomonis et domum quam aedificavera
la reine de séba vit la sagesse de salomon, et la maison qu`il avait bâtie,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
filii servorum salomonis filii sotai filii sophereth filii pherid
fils des serviteurs de salomon: les fils de sothaï, les fils de sophéreth, les fils de perida,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahimaas in nepthali sed et ipse habebat basmath filiam salomonis in coniugi
achimaats, en nephthali. il avait pris pour femme basmath, fille de salomon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
omnes autem principes exercitus regis salomonis fuerunt ducenti quinquaginta qui erudiebant populu
les chefs placés par le roi salomon à la tête du peuple, et chargés de le surveiller, étaient au nombre de deux cent cinquante.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
filius autem salomonis roboam cuius abia filius genuit asa de hoc quoque natus est iosapha
fils de salomon: roboam. abija, son fils; asa, son fils; josaphat, son fils;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
fecit ergo hiram lebetas et scutras et amulas et perfecit omne opus regis salomonis in templo domin
hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. ainsi hiram acheva tout l`ouvrage que le roi salomon lui fit faire pour la maison de l`Éternel;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam salomonis et ab universis regibus terrae qui audiebant sapientiam eiu
il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
factaque est grandis celebritas in hierusalem qualis a diebus salomonis filii david regis israhel in ea urbe non fuera
il y eut à jérusalem de grandes réjouissances; et depuis le temps de salomon, fils de david, roi d`israël, rien de semblable n`avait eu lieu dans jérusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
et roboraverunt regnum iuda et confirmaverunt roboam filium salomonis per tres annos ambulaverunt enim in viis david et salomonis annis tantum tribu
ils donnèrent ainsi de la force au royaume de juda, et affermirent roboam, fils de salomon, pendant trois ans; car ils marchèrent pendant trois ans dans la voie de david et de salomon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cum ergo audisset hiram verba salomonis laetatus est valde et ait benedictus dominus hodie qui dedit david filium sapientissimum super populum hunc plurimu
lorsqu`il entendit les paroles de salomon, hiram eut une grande joie, et il dit: béni soit aujourd`hui l`Éternel, qui a donné à david un fils sage pour chef de ce grand peuple!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii belial et praevaluerunt contra roboam filium salomonis porro roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere ei
des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassemblés auprès de lui et l`ont emporté sur roboam, fils de salomon. roboam était jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
factum est igitur quadringentesimo et octogesimo anno egressionis filiorum israhel de terra aegypti in anno quarto mense zio ipse est mensis secundus regis salomonis super israhel aedificare coepit domum domin
ce fut la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des enfants d`israël du pays d`Égypte que salomon bâtit la maison à l`Éternel, la quatrième année de son règne sur israël, au mois de ziv, qui est le second mois.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
confirmatum est igitur regnum in manu salomonis et adfinitate coniunctus est pharaoni regi aegypti accepit namque filiam eius et adduxit in civitatem david donec conpleret aedificans domum suam et domum domini et murum hierusalem per circuitu
salomon s`allia par mariage avec pharaon, roi d`Égypte. il prit pour femme la fille de pharaon, et il l`amena dans la ville de david, jusqu`à ce qu`il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l`Éternel, et le mur d`enceinte de jérusalem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
porro roboam filius salomonis regnavit in iuda quadraginta et unius anni erat roboam cum regnare coepisset et decem et septem annis regnavit in hierusalem civitatem quam elegit dominus ut poneret nomen suum ibi ex omnibus tribubus israhel nomen autem matris eius naama ammanite
roboam, fils de salomon, régna sur juda. il avait quarante et un ans lorsqu`il devint roi, et il régna dix-sept ans à jérusalem, la ville que l`Éternel avait choisie sur toutes les tribus d`israël pour y mettre son nom. sa mère s`appelait naama, l`ammonite.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: