전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
И если ваш должник испытывает тягость, То ждать вам надлежит, Пока дела его не облегчатся. А если вы ему сей долг Благодеяньем обратите, Сие есть лучшее для вас.
wenn jemand in schwierigkeiten ist, dann gewährt ihm aufschub, bis eine erleichterung (eintritt) doch wenn ihr mildtätig seid, so ist es besser für euch, wenn ihr es nur wüßtet.
Если должник находится в трудном положении, то дайте ему отсрочку, пока его положение не улучшится. Но дать милостыню будет лучше для вас, если бы вы только знали!
wenn jemand in schwierigkeiten ist, dann gewährt ihm aufschub, bis eine erleichterung (eintritt) doch wenn ihr mildtätig seid, so ist es besser für euch, wenn ihr es nur wüßtet.
Должник, в свою очередь, обязан стараться без промедления расплатиться с долгами любым дозволенным путем. Если же кредитор окажет ему милость и простит ему часть долга или весь долг целиком, то он поступит во благо себе.
daß ihr (es ihm) aber als almosen erlaßt, ist besser für euch, so ihr bescheid wißt.