전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
31. Хотя многие из наиболее экстремальных актов насилия во имя религии сегодня совершаются в условиях слабых или недееспособных государств, государственные органы могут также быть напрямую причастны к насильственной межконфессиальной поляризации.
s'il est vrai que les actes de violence les plus extrêmes commis au nom de la religion se produisent dans des États défaillants ou en déroute, il n'en demeure pas moins que des organes de l'État peuvent également contribuer directement à la radicalisation des communautés religieuses.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
83. Насилие во имя религии не возникает по аналогии с природными катастрофами и его не следует ошибочно толковать как неизбежный результат межконфессиальной вражды, которая предположительно зародилась столетия или тысячелетия назад и поэтому не входит в сферу ответственности различных субъектов в наши дни.
la violence commise au nom de la religion ne survient pas accidentellement comme le font les catastrophes naturelles, et elle ne doit pas être interprétée comme la conséquence inévitable de guerres religieuses qui remonteraient soi-disant à des siècles ou à des millénaires, donnant ainsi l'impression qu'elle ne relèverait pas de la responsabilité des différents acteurs concernés.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
Австралия поддерживает Азиатско-Тихоокеанский региональный межконфессиальный диалог, который, среди прочего, поощряет право на свободу вероисповедания или религиозных убеждений.
l'australie est une adepte du dialogue interreligieux dans la région asie-pacifique qui, notamment, favorise le droit à la liberté de religion et de croyance.
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: