전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Împăratul lui israel a eşit, a lovit caii şi carăle, şi a pricinuit sirienilor o mare înfrîngere.
ויצא מלך ישראל ויך את הסוס ואת הרכב והכה בארם מכה גדולה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
acolo, poporul lui israel a fost bătut de slujitorii lui david, şi a fost o mare înfrîngere în ziua aceea, ca douăzeci de mii de oameni.
וינגפו שם עם ישראל לפני עבדי דוד ותהי שם המגפה גדולה ביום ההוא עשרים אלף׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
În această întîie înfrîngere, ionatan şi cel ce -i ducea armele au ucis douăzeci de oameni, pe întindere de aproape o jumătate de pogon de pămînt.
ותהי המכה הראשנה אשר הכה יונתן ונשא כליו כעשרים איש כבחצי מענה צמד שדה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
după ce iosua şi copiii lui israel le-au pricinuit o foarte mare înfrîngere, şi i-au bătut cu desăvîrşire, ceice au putut scăpa au intrat în cetăţile întărite,
ויהי ככלות יהושע ובני ישראל להכותם מכה גדולה מאד עד תמם והשרידים שרדו מהם ויבאו אל ערי המבצר׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
cel ce aducea vestea aceasta, ca răspuns, a zis: ,,israel a fugit dinaintea filistenilor, şi poporul a suferit o mare înfrîngere; şi chiar cei doi fii ai tăi, hofni şi fineas, au murit, şi chivotul domnului a fost luat.``
ויען המבשר ויאמר נס ישראל לפני פלשתים וגם מגפה גדולה היתה בעם וגם שני בניך מתו חפני ופינחס וארון האלהים נלקחה׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: