전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
care se încălzeşte pentru idoli supt orice copac verde, care junghie pe copii în văi, supt crăpăturile stîncilor?
הנחמים באלים תחת כל עץ רענן שחטי הילדים בנחלים תחת סעפי הסלעים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ei, de cari lumea nu era vrednică-au rătăcit prin pustiuri, prin munţi, prin peşteri şi prin crăpăturile pămîntului.
אשר העולם לא היה כדי להם הם תעו במדבר ובהרים ובמערות ובנקיקי הארץ׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ele vor veni, şi se vor aşeza toate în vîlcelele pustii, şi în crăpăturile stîncilor, pe toate stufişurile, şi pe toate imaşurile.
ובאו ונחו כלם בנחלי הבתות ובנקיקי הסלעים ובכל הנעצוצים ובכל הנהללים׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
şi vor intra în găurile stîncilor, şi în crăpăturile pietrelor, de frica domnului şi de strălucirea măreţiei lui, cînd se va scula să îngrozească pămîntul.
לבוא בנקרות הצרים ובסעפי הסלעים מפני פחד יהוה ומהדר גאונו בקומו לערץ הארץ׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
bătrînii ghebalului şi lucrătorii lui iscusiţi erau la tine, şi-ţi dregeau crăpăturile. toate corăbiile mării cu marinarii lor erau la tine, ca să facă schimb de mărfuri cu tine.
זקני גבל וחכמיה היו בך מחזיקי בדקך כל אניות הים ומלחיהם היו בך לערב מערבך׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
căci mîndria inimii tale te -a dus în rătăcire, pe tine, care locuieşti în crăpăturile stîncilor, şi domneşti în înălţime; de aceea, tu zici în tine însuţi: ,,cine mă va arunca la pămînt?``
זדון לבך השיאך שכני בחגוי סלע מרום שבתו אמר בלבו מי יורדני ארץ׃
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: