검색어: apibūdinimas (리투아니아어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

리투아니아어

스페인어

정보

리투아니아어

apibūdinimas

스페인어

descripción

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 20
품질:

리투아니아어

apibŪdinimas

스페인어

hechos

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

ing apibŪdinimas

스페인어

descripciÓn de ing

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

리투아니아어

teritorijos apibūdinimas

스페인어

descripción del territorio

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 7
품질:

리투아니아어

priedo apibūdinimas:

스페인어

caracterización del aditivo:

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 4
품질:

리투아니아어

apibūdinimą;

스페인어

1) descripción del síndrome post-inyección – educación acerca de las dos formulaciones intramusculares de olanzapina, incluyendo diferencias del embalaje – descripción de la reconstitución y técnica de administración adecuada – recomendación de un periodo de observación post-inyección de 3 horas en el centro sanitario – recomendación de que antes de administrar la inyección, el profesional sanitario deberá determinar que el paciente no se desplace sólo a su destino – recomendación de infomar a los pacientes de que lo que quede del día tras la inyección, no deberán conducir ni utilizar maquinarias, deberán vigilar la aparición de signos y síntomas de un acontecimiento post-inyección, y que deberán disponer de asistencia en caso de ser necesario – descripción de los síntomas más comunes notificados tras una sobredosis de olanzapina, que sean representativos de la manifestación clínica en un síndrome post-inyección – recomendación de un control apropiado hasta que se resuelva el acontecimiento, en caso que este se haya producido 2) recomendaciones para el control de los pacientes en cuanto a niveles de glucosa, lípidos y peso corporal.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,761,040,605 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인