전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tai leido komisijai be reikalo neužtęsiant tyrimo savo išvadas pagrįsti tokia bendrijos pramonės dalimi, kuri tuo metu atitiko didžiąją bendrijos pramonės dalį.
this exercise allowed the commission, without unduly delaying the investigation, to base its findings on a proportion of community industry which then represented the majority of the community industry.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
pusiau automatiniai ilgieji šaunamieji ginklai, kurių dėtuvėje ir šovinių lizde negali tilpti daugiau kaip trys šoviniai iš naujo jų neužtaisant, jeigu dėtuvė yra nekeičiama arba yra užtikrinta, kad tie šaunamieji ginklai įprastiniais įrankiais negali būti perdirbti į šaunamuosius ginklus, kurių dėtuvėje ir šovinių lizde gali tilpti daugiau kaip trys šoviniai.
semi-automatic long firearms whose magazine and chamber cannot hold more than three rounds without being reloaded, provided that the loading device is non-removable or that it is certain that the firearms cannot be converted, using ordinary tools, into firearms whose magazine and chamber can together hold more than three rounds.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: