인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
už laikotarpį nuo
for the period: from
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
ataskaita už laikotarpį
reporting period from:
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
valstybė narė: data: ataskaita už laikotarpį
member state: date: reporting period
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
už laikotarpį nuo tos datos pagal reglamento nuostatas.
for the period commencing from that date, in accordance with the provisions of the regulation.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
už laikotarpį iki paskutinės darbo dienos prieš pranešimą.
for the period up to the working day preceding the day of notification.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
už laikotarpį iki datos pagal reglamento nr. 3 nuostatas.
for the period preceding that date, in accordance with the provisions of regulation no 3;
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
už laikotarpį, numatytą gyvenamosios vietos šalies teisės aktų nuostatose
for the period laid down in the provisions of the legislation of the country of residence
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
ikpa už laikotarpį nuo dienos po fia iki mėnesio pabaigos bus toks įrašas:
the icr, going from the day after the pit to the end of month, will have an entry as reported below:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
pagal šį reglamentą neįgyjama jokių teisių už laikotarpį iki šio reglamento įsigaliojimo.
no right shall be acquired under this regulation for a period prior to the date of its entry into force.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:
Šis laikotarpis yra svarbesnis už laikotarpį, nurodytą prie susijusių statistinių duomenų pasiskirstymo.
this period overrides the period specified in the associated statistical distribution.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
už laikotarpį, kai šias išmokas moka darbdavys, nereikalaujama jokio minimalaus pajamų lygio.
during the period where daily cash benefits are paid by the employer, no minimum income level is required.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
už laikotarpį nuo įgyvendinimo reglamento įsigaliojimo atitinkamos valstybės narės teritorijoje pagal pagrindinį reglamentą.
for the period commencing on the date of entry into force of the implementing regulation in the territory of the member state concerned, in accordance with the basic regulation.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
indėlio terminas neturi būti ilgesnis už laikotarpį, per kurį įstaiga nelaiko reikiamų privalomųjų atsargų.
the maturity of the deposit shall not exceed the period during which the institution fails to hold the minimum reserves.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
delspinigiai mokami už laikotarpį, prasidėjusį kitą kalendorinę dieną nuo termino pabaigos, iki mokėjimo dienos.
the interest shall be payable for the period elapsing from the calendar day following expiry of the time-limit for payment up to the day of payment.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
taikant šio straipsnio 1 dalį, išskaitoma proporcingai už laikotarpį, kai faktiškasis savininkas turėjo skolinį reikalavimą.
for the purposes of paragraph 1, the retention shall be deducted on a pro rata basis for the period during which the beneficial owner holds a debt-claim.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:
kompensaciją sudaro palūkanos, apskaičiuojamos taikant orientacinę palūkanų normą tarptautinio kreditinio pervedimo sumai už laikotarpį:
compensation shall comprise the payment of interest calculated by applying the reference rate of interest to the amount of the cross-border credit transfer for the period from:
išmokėjus paramą klaidingai, valstybė narė susigrąžina išmokėtas sumas ir palūkanas už laikotarpį nuo paramos išmokėjimo iki susigrąžinimo dienos.
should any aid have been paid in error, member states shall recover the amounts paid, plus the interest thereon from the date when the aid was paid until the date when it is recovered.
iš viso grąžintų leidimų pagal 52, 53, 54 straipsnius skaičius už laikotarpį < patvirtintas emisijas laikotarpiu iki einamųjų metų
total surrendered allowances in accordance with articles 52, 53 and 54 for period < verified emissions in period until current year
jeigu paramos gavėjas nesutinka su tokiu pakoregavimu, įsipareigojimas nustoja galioti ir nereikalaujama kompensacijos už laikotarpį, kuriuo įsipareigojimas galiojo.
if such adjustment is not accepted by the beneficiary, the commitment shall expire and reimbursement shall not be required in respect of the period during which the commitment was effective.
mba už laikotarpį p+1, įskaitant laikotarpiui m nustatytą muf, ir tolesnis mba deklaravimas pirmojoje ikpa už laikotarpį p+2.
mbr for the period p + 1 including the muf established for the period m, and consecutive muf declaration in the first icr of the period p + 2.