전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
antidiskriminacinės taisyklės turėjo būti įtrauktos į valstybių narių nacionalinius teisynus.
nová antidiskriminační pravidla musela být začleněna do národních legislativních systémů jednotlivých členských států.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
antidiskriminacinės nuostatos reglamentuoja visus imigrantų integracijos į darbo rinką etapus.
antidiskriminační ustanovení se týkají všech fází integrace přistěhovalců do pracovního trhu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
antidiskriminacinės taisyklės taikomos visiems darbo sutarties sudarymo ir vykdymo etapams– nuo įdarbinimo iki jos nutraukimo.
antidiskriminační pravidla se týkají všech také forem zaměstnaneckých smluv.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
konsultuojantis su suinterėjo problemos, kurias reikia spręsti imantis antidiskriminacinės vvokovos su diskriminacijaplanus ir įvertins būtinybę papildyti galiojančius teisės aktus bei jųtinkamumą.
loňské konzultace s účastníky poukázaly na otázky, které je nutno řimi-načních aktivit. letos komise stanoví své plány pro potírání diskriminacea určí potřebu doplnění stávající legislativy a její proveditelnost.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
todėl reikalingos preventyvios ir aktyvios darbo rinkos priemonės bei antidiskriminacinės priemonės, ypač akcentuojant švietimą, mokymą, paramą verslininkystei ir darbo vietų kūrimui.
jsou nezbytná preventivní a aktivní opatření na trhu práce ve spojení s antidiskriminačními opatřeními, je třeba klást větší důraz na vzdělávání, odbornou přípravu, podporovat podnikavost a tvorbu pracovních příležitostí.
마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:
lisabonos strategijos įgyvendinimui es reikia skaidrių teisės aktų dėl legalių imigrantų priėmimo, imigracijos politikos, suderintos su užimtumo strategija, bei naujos integracijos ir antidiskriminacinės politikos.
lisabonská strategie volá po transparentní zaměstnanosti, stejně jako po nových politikách integrace a boje proti diskriminaci."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
2. pagal savo nacionalines tradicijas ir praktiką valstybės narės, nepažeisdamos socialinių partnerių savarankiškumo, skatina juos propaguoti moterų ir vyrų lygybę ir priimti lankstaus darbo priemones, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas darbo ir asmeninio gyvenimo derinimui, bei reikiamu lygiu sudaryti susitarimus, nustatančius antidiskriminacines taisykles 1 straipsnyje nurodytose srityse, kurios patenka į kolektyvinės sutarties taikymo sritį. Šiuose susitarimuose atsižvelgiama į šios direktyvos nuostatas ir į atitinkamas nacionalines įgyvendinimo priemones.
2. je-li to v souladu s vnitrostátními tradicemi a zvyklostmi, povzbuzují členské státy sociální partnery, aniž je dotčena jejich samostatnost, aby podporovali rovnost mezi muži a ženami a pružné pracovní režimy s cílem usnadnit sladění pracovního a soukromého života a aby na vhodné úrovni uzavírali dohody, které stanoví pravidla proti diskriminaci v oblastech uvedených v článku 1 spadajících do oblasti působnosti kolektivního vyjednávání. tyto dohody dodržují ustanovení této směrnice a vnitrostátních prováděcích předpisů.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:
추천인: