전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
whakakahangia nga ringa ngoikore, whakaungia nga turi ngonge
stärkt die müden hände und erquickt die strauchelnden kniee!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei nga whakatupuranga katoa tou pono: whakaungia ana e koe te whenua, a e tu nei ano
deine wahrheit währet für und für. du hast die erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koia te hunga korero whakatauki ka mea ai, haere mai ki hehepona, kia hanga, kia whakaungia te pa o hihoma
daher sagt man im lied: "kommt gen hesbon, daß man die stadt sihons baue und aufrichte;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
waihoki ko te arero he wahi nohinohi ia, nui atu hoki tona whakapehapeha. nana, te nui o te wahie e whakaungia ana e te ahi nohinohi
also ist auch die zunge ein kleines glied und richtet große dinge an. siehe, ein kleines feuer, welch einen wald zündet's an!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nui atu hoki toku hiahia kia kite i a koutou, kia whakawhiwhi ai ahau i a koutou ki tetahi mea homai, he mea wairua, kia whakaungia ai koutou
denn mich verlangt, euch zu sehen, auf daß ich euch mitteile etwas geistlicher gabe, euch zu stärken;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
purangatia te wahie, whakaungia te ahi, kia pai rawa te kohua i nga kiko; meatia marietia kia pupuru nga kai, kia wera hoki nga wheua
trage nur viel holz her, zünde das feuer an, daß das fleisch gar werde, und würze es wohl, und die knochenstücke sollen anbrennen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koia ahau ka whakamahara nei i a koe, kia whakaungia ano te ahi, te mea i hoatu na e te atua, tena kei roto i a koe, he mea na te whakapanga atu o oku ringaringa
um solcher ursache willen erinnere ich dich, daß du erweckest die gabe gottes, die in dir ist durch die auflegung meiner hände.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
no te mea kua whakapouritia e koutou ki te kupu teka te ngakau o te tangata tika, kihai nei i whakapouritia e ahau; a whakaungia ana nga ringa o te tangata kino, i kore ai e tahuri mai i tona ara kino, kia ora ai
darum daß ihr das herz der gerechten fälschlich betrübet, die ich nicht betrübt habe, und habt gestärkt die hände der gottlosen, daß sie sich von ihrem bösen wesen nicht bekehren, damit sie lebendig möchten bleiben:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
katahi ka waiho hei wahie ma te tangata: ka tangohia hoki e ia tetahi wahi hei whakamahana i a ia; ina, whakaungia ana e ia, hei tunu taro; na kei te hanga ano ia i tetahi atua, koropikoria atu ana e ia; mahia ana e ia hei whakapakoko, tapapa to nu atu ki reira
und die den leuten brennholz gibt, davon man nimmt, daß man sich dabei wärme, und die man anzündet und brot dabei bäckt. davon macht er einen gott und betet's an; er macht einen götzen daraus und kniet davor nieder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: