검색어: whakamana, (마오리어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Japanese

정보

Maori

whakamana,

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

일본어

정보

마오리어

whakamana tākainga _kupu

일본어

テキストの折り返しを有効にする(_w)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika

일본어

わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ki te inoia e koutou tetahi mea i ahau i runga i toku ingoa, maku e whakamana

일본어

何事でもわたしの名によって願うならば、わたしはそれをかなえてあげよう。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai

일본어

主があなたの心の願いをゆるし、あなたのはかりごとをことごとく遂げさせられるように。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

he patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi

일본어

「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka inoi ano koe ki a ia, a ka whakarongo mai ia ki a koe; ka whakamana ano e koe au kupu taurangi

일본어

あなたが彼に祈るならば、彼はあなたに聞かれる。そしてあなたは自分の誓いを果す。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na whakamana aianei, e ihowa, te kupu i korerotia e koe mo tau pononga, mo tona whare hoki ake ake, meatia hoki tau i korero ai

일본어

それゆえ主よ、あなたがしもべと、しもべの家について語られた言葉を長く堅くして、あなたの言われたとおりにしてください。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka tae atu a hamuera ki a haora, a ka mea a haora ki a ia, kia manaakitia koe e ihowa, kua whakamana e ahau te kupu a ihowa

일본어

サムエルがサウルのもとへ来ると、サウルは彼に言った、「どうぞ、主があなたを祝福されますように。わたしは主の言葉を実行しました」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakamana ano e ahau taku kawenata ki a ratou, kia hoatu te whenua o kanaana ki a ratou, te whenua o to ratou nohoanga manenetanga, i noho manene ai ratou

일본어

わたしはまたカナンの地、すなわち彼らが寄留したその寄留の地を、彼らに与えるという契約を彼らと立てた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakamana e ia te hiahia o te hunga e wehi ana i a ia: e whakarongo hoki ia ki ta ratou tangi, a ka whakaora i a ratou

일본어

主はおのれを恐れる者の願いを満たし、またその叫びを聞いてこれを救われます。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

otiia ka whakamana e ahau taku kawenata ki a koe; me haere koe ki roto ki te aaka, koutou tahi ko au tama, ko tau wahine, ko nga wahine ano hoki a au tama

일본어

ただし、わたしはあなたと契約を結ぼう。あなたは子らと、妻と、子らの妻たちと共に箱舟にはいりなさい。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia whakamana ai e ahau te oati i oatitia e ahau ki o koutou matua, kia hoatu ki a ratou he whenua e rerengia ana e te waiu, e te honi, penei me tenei ra. katahi ka whakahoki ahau, ka mea, koia ano tena, e ihowa

일본어

そして、わたしがあなたがたの先祖に、乳と蜜との流れる地を与えると誓ったことを、なし遂げると。すなわち今日のとおりである」。その時わたしは、「主よ、仰せのとおりです」と答えた。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ki te kiia taurangitia e koe tetahi mea ma te atua, kei whakaroa koe ki te whakamana; e kore hoki ia e pai ki nga wairangi: whakamana e koe tau i ki taurangi ai

일본어

あなたは神に誓いをなすとき、それを果すことを延ばしてはならない。神は愚かな者を喜ばれないからである。あなたの誓ったことを必ず果せ。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka tapapa a ioapa ki te whenua, ka piko, ka whakapai i te kingi: i mea ano a ioapa, no tenei ra tau pononga i mohio ai e manakohia ana ahau e koe, e toku ariki, e te kingi, no te kingi hoki ka whakamana i te kupu a tana pononga

일본어

ヨアブは地にひれ伏して拝し、王を祝福した。そしてヨアブは言った、「わが主、王よ、王がしもべの願いを許されたので、きょうしもべは、あなたの前に恵みを得たことを知りました」。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na, i te tuatahi o nga tau o hairuha kingi o pahia, ka whakamana te kupu a ihowa, i korerotia e heremaia, ka whakaohokia e ihowa te wairua o hairuha kingi o pahia. na ka tukua e tera tana karanga puta noa i tona kingitanga; he mea tuhituhi nana; i mea ia

일본어

ペルシャ王クロスの元年に当り、主はエレミヤの口によって伝えた主の言葉を成就するため、ペルシャ王クロスの霊を感動されたので、王はあまねく国中にふれ示し、またそれを書き示して言った、

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i ruperupea ano e ahau te uma o toku, me taku ki ano, ko te tangata e kore e whakamana i tenei kupu, kia penei ta ihowa ruperupe i a ia i roto i tona whare, i tana mahi; kia rite ano ia ki tenei te ruperupe, te takoto kau. a ka ki mai te huihui katoa, amine; ka whakamoemiti ano ratou ki a ihowa. na pera tonu te mahi a te iwi

일본어

わたしはまたわたしのふところを打ち払って言った、「この約束を実行しない者を、どうぞ神がこのように打ち払って、その家およびその仕事を離れさせられるように。その人はこのように打ち払われてむなしくなるように」。会衆はみな「アァメン」と言って、主をさんびした。そして民はこの約束のとおりに行った。

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,763,115,713 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인