전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na ka noho te iwi i te ra whitu
És nyugoszik vala a nép a hetedik napon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e whitu tekau ma rua mano hoki nga kau
És hetvenhét ezer ökör.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei te whakatekau mo te reme, o nga reme e whitu
egy-egy bárány mellé egy-egy tizedrészt, a hét bárány szerint.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e whitu nga tau o iehoaha i a ia ka kingi nei
joás hét esztendõs volt, mikor uralkodni kezdett.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei te whakatekau mo te reme, puta noa i nga reme e whitu
egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, ka oti ia te pure, me tatau kia whitu nga ra mona
És megtisztulása után számláljanak néki hét napot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tama a pikiwai, e rua mano e ono tekau ma whitu
bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hei te mutunga o nga tau e whitu ka mea koe he tukunga noatanga
a hetedik esztendõ végén elengedést mívelj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na kua rite nga ra e whitu i muri i ta ihowa patunga i te awa
És hét nap telék el, a mióta az Úr megsujtotta vala a folyóvizet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka taka nga tau hua e whitu i puta mai ra ki te whenua o ihipa
eltele tehát a bõség hét esztendeje, a mely vala Égyiptomnak földén.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini
És az Úrnak ládája hét hónapig volt a filiszteusok földén.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, ko te takoha ma ihowa o nga hipi e ono rau e whitu tekau ma rima
vala pedig az Úrnak része a juhokból: hatszáz és hetvenöt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tama a roro, a hairiri, a ono, e whitu rau e rua tekau ma rima
lód, hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te hawhe hoki a te whakaminenga, e toru rau e toru tekau ma whitu mano e rima rau hipi
(vala pedig a gyülekezetre esõ felerész juhokból: háromszáz harminczhét ezer és ötszáz;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e whitu nga ra e kai ai koe i te taro rewenakore, a hei te ra whitu te hakari a ihowa
hét napon át kovásztalan kenyeret egyél, a hetedik napon pedig innepet ülj az Úrnak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tangata o kiriata tearimi, o kepira, o peeroto, e whitu rau e wha tekau ma toru
kirjáth-jeárim, kefira és beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga hapu enei o nga reupeni: taua ake o ratou e wha tekau ma toru mano e whitu rau e toru tekau
ezek a rúbeniták nemzetségei. És lõn az õ számok negyvenhárom ezer, hétszáz és harmincz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na e whitu rau ana wahine rangatira, e toru rau nga wahine iti: a whakaanga ketia ana tona ngakau e ana wahine
És valának néki feleségei, hétszáz királynéasszony és háromszáz ágyas; és az õ feleségei elhajták az õ szívét.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, o nga tama a erama, ko ihaia tama a ataria; na, ko ona hoa, e whitu tekau nga tane
Élám fiai közül: Ésaiás, athália fia és vele hetven férfi;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga riwaiti: ko nga tama a henua, a karamiere, no nga tama ano hoki a horewa, e whitu tekau ma wha
léviták: jésua [és] kadmiel fiai, hódávia fiaitól: hetvennégy;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: