전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kia torutoru ona ra; kia riro tana mahi tirotiro i tetahi atu
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
whakangoikoretia iho e ia toku kaha i te ara: kua torutoru i a ia oku ra
ענה בדרך כחו קצר ימי׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia taka mai hoki nga tau torutoru nei, ka haere ahau i te ara e kore ai ahau e hoki mai ano
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te tangata i whanau i te wahine, he torutoru ona ra; ki tonu ano i te raruraru
אדם ילוד אשה קצר ימים ושבע רגז׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te mea e torutoru ana ano koutou; ae, e tokoiti rawa ana, he manene hoki ki reira
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na he wharahi, he nui te pa, he torutoru ia nga tangata o roto; kahore hoki nga whare kia hanga
והעיר רחבת ידים וגדולה והעם מעט בתוכה ואין בתים בנוים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea tetahi ki a ia, e te ariki, he torutoru koia te hunga e ora? na ko tana meatanga ki a ratou
וישאלהו איש לאמר אדנינו המעט הם הנושעים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i muri ano i tana whakaaetanga korero ka mahi tinihanga ia: ka haere mai hoki ia, a ka kaha, he torutoru ano hoki ana tangata
ומן התחברות אליו יעשה מרמה ועלה ועצם במעט גוי׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na e whitu nga tau i mahi ai a hakopa mo rahera; a he rangi torutoru noa ake te rite o aua tau ki tona whakaaro, i tona aroha ki a ia
ויעבד יעקב ברחל שבע שנים ויהיו בעיניו כימים אחדים באהבתו אתה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he kupu ano tenei naku ki a koutou, e oku teina, ata whakarangona mai te kupu whakahau: he torutoru nei hoki nga kupu kua tuhituhia atu nei e ahau ki a koutou
ואבקש מכם אחי שאו נא דבר התוכחה כי כתבתי אליכם בקצרה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e kore e maha ake a te tangata taonga, e kore ano hoki e torutoru iho i te hawhe hekere a te rawakore, ina homai he whakahere ki a ihowa, hei whakamarie mo o koutou wairua
העשיר לא ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את תרומת יהוה לכפר על נפשתיכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko taku ia tenei, he torutoru a tetahi i rui ai, he torutoru ano ana e kokoti ai; a ko te mea he maha ana i rui ai, he maha ano ana e kokoti ai
כי הנה הזרע בצמצום גם יקצר בצמצום והזרע בברכות גם יקצר בברכות׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te ra e wiri ai nga kaitiaki o te whare, a ka piko iho nga tangata marohirohi, ka mutu ano hoki ta nga kaihuri, no te mea he torutoru ratou, ka pouri ano hoki nga mea e titiro mai nei i nga matapihi
ביום שיזעו שמרי הבית והתעותו אנשי החיל ובטלו הטחנות כי מעטו וחשכו הראות בארבות׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tera tetahi pa iti, me ona tangata torutoru i roto; na ka haere mai tetahi kingi nui ki te tu i reira, whakapaea ana e ia, hanga ana e ia etahi pourewa nunui hei tatau atu ki reira
עיר קטנה ואנשים בה מעט ובא אליה מלך גדול וסבב אתה ובנה עליה מצודים גדלים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka puta mai ano i reira te whakamoemiti, me te reo o te hunga e kata ana: a ka whakanuia ratou e ahau, e kore ratou e torutoru: ka whakakororiatia hoki ratou e ahau, a e kore ratou e iti
ויצא מהם תודה וקול משחקים והרבתים ולא ימעטו והכבדתים ולא יצערו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kahore o reira kohungahunga he torutoru nei ona ra ake ake, kahore he koroheke kihai i rite ona ra; no te mea kotahi rau nga tau o te taitamariki i tona matenga; ko te tangata hara ia, kotahi rau nei ona tau, he mea kanga
לא יהיה משם עוד עול ימים וזקן אשר לא ימלא את ימיו כי הנער בן מאה שנה ימות והחוטא בן מאה שנה יקלל׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: