전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
maka kami bukakan pintu-pintu langit, dengan menurunkan hujan yang mencurah-curah.
ஆகவே, நாம் கொட்டும் மழையைக் கொண்டு வானங்களின் வாயில்களைத் திறந்து விட்டோம்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan kami turunkan hujan dari langit dengan sukatan yang tertentu, serta kami tempatkan dia tersimpan di bumi; dan sesungguhnya kami sudah tentu berkuasa melenyapkannya.
மேலும், வானத்திலிருந்து நாம் திட்டமான அளவில் (மழை) நீரை இறக்கி, அப்பால் அதனைப் பூமியில் தங்க வைக்கிறோம்; நிச்சயமாக அதனைப் போக்கிவிடவும் நாம் சக்தியுடையோம்.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan (setelah binasanya kaum kafir itu) diperintahkan kepada bumi dan langit dengan berkata: "wahai bumi telanlah airmu, dan wahai langit berhentilah dari curahan hujanmu". dan (ketika itu) surutlah air, serta terlaksanalah perintah (allah) itu. dan bahtera nabi nuh itupun berhenti di atas gunung "judi" serta diingatkan (kepada kaum kafir umumnya bahawa): "kebinasaanlah akhirnya bagi orang-orang yang zalim".
பின்னர்; "பூமியே! நீ உன் நீரை விழுங்கி விடு! வானமே! (மழையை) நிறுத்திக்கொள்" என்று சொல்லப்பட்டது; நீரும் குறைக்கப்பட்டது; (இதற்குள் நிராகரித்தோர் நீரில் மூழ்கி அவர்கள்) காரியமும் முடிந்து விட்டது; (கப்பல்) ஜூதி மலைமீது தங்கியது - அநியாயம் செய்த மக்களுக்கு (இத்தகைய) அழிவுதான் என்று கூறப்பட்டது.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.