인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
muhammad firdaus
부터: 기계 번역 더 나은 번역 제안 품질:
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
nabi muhammad s.a.w.
मुहम्मद
마지막 업데이트: 2015-05-03 사용 빈도: 3 품질: 추천인: Wikipedia
muhammad najmi ahmad zabidi
प्रोग्राम नाम
마지막 업데이트: 2018-12-24 사용 빈도: 2 품질: 추천인: Wikipedia
muhammad najmi ahmad zabidiemail of translators
रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकरemail of translators
muhammad najmi bin ahmad zabidiemail of translators
muhammad najmi ahmad zabidi email of translators
mempunyai sekurang-(wahai muhammad), pengecut!
[दोनों सदनों के कई है, जो मैदान में शामिल होने के दर्ज करें, तो दर्ज करें क्लब के साथ नागरिक.] 1 citizen क्लब, बिल, और partisans! हड़ताल! उन्हें हरा नीचे!
마지막 업데이트: 2019-07-06 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
hati (nabi muhammad) tidak mendustakan apa yang dilihatnya.
तो जो कुछ उन्होने देखा उनके दिल ने झूठ न जाना
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
katakanlah (wahai muhammad):" jadilah kamu batu atau besi -
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि तुम (मरने के बाद) चाहे पत्थर बन जाओ या लोहा या कोई और चीज़ जो तुम्हारे ख्याल में बड़ी (सख्त) हो
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
yang akan mewarisi syurga firdaus; mereka kekal di dalamnya.
जो फ़िरदौस की विरासत पाएँगे। वे उसमें सदैव रहेंगे
muhammad najmi bin ahmad zabidi, sharuzzaman ahmat raslanemail of translators
sudahkah sampai kepadamu (wahai muhammad) perihal nabi musa?
(ऐ रसूल) क्या तुम्हारे पास मूसा का किस्सा भी पहुँचा है
dan sudahkah sampai kepadamu (wahai muhammad) perihal nabi musa?
और (ऐ रसूल) क्या तुम तक मूसा की ख़बर पहुँची है कि जब उन्होंने दूर से आग देखी
katakanlah (wahai muhammad): "hai orang-orang kafir!
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि ऐ काफिरों
aku berkata kepadamu sesungguhnya hari ini juga engkau akan ada bersama2 dengan aku di dalam firdaus.
आमीन, मैं तुमको बताता हूं ... ... उस दिन तुम मेरे साथ होगे ... स्वर्ग में.
마지막 업데이트: 2017-10-13 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
sesungguhnya engkau (wahai muhammad) akan mati, dan sesungguhnya mereka juga akan mati.
(ऐ रसूल) बेशक तुम भी मरने वाले हो
benvolio kerana apa, saya berdoa (wahai muhammad)? romeo untuk shin pecah anda.
benvolio क्या के लिए, मैं तुमको प्रार्थना करते हैं? पिंडली के लिए अपने टूटे हुए रोमियो.
dan sesungguhnya engkau (wahai muhammad) hanya menyeru mereka ke jalan yang lurus;
और तुम तो यक़ीनन उनको सीधी राह की तरफ बुलाते हो
bacalah (wahai muhammad) dengan nama tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
(ऐ रसूल) अपने परवरदिगार का नाम लेकर पढ़ो जिसने हर (चीज़ को) पैदा किया
[lukisan.] mercutio romeo yang lembut, meletakkan rapier (wahai muhammad).
[आरेखण.] रोमियो mercutio कोमल, तेरा हलकी तलवार डाल दिया.
sesungguhnya engkau (wahai muhammad adalah seorang rasul) dari rasul-rasul yang telah diutus,
(ऐ रसूल) तुम बिलाशक यक़ीनी पैग़म्बरों में से हो