전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eta harc ihardesten çuela erran ceçan, ene aita ceruètacoac landatu eztuen landare gucia erroetaric idoquiren da.
bet viņš atbildēja un sacīja: visi stādi, ko mans debestēvs nav stādījis, tiks ar saknēm izrauti.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta erran ceçan iaunac, baldin fede bacindute mustarda bihibat den becembat, erran ahal cineçaqueote marçucér huni, erroetaric ilki adi, eta landa adi itsassoan: eta obedi cinçaqueizte.
bet kungs sacīja: ja jums būtu ticība kā sinepju graudiņš un jūs sacītu šim zīdtārpu kokam: izraujies un pārstādies jūrā, tad tas jums paklausītu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
hauc dirade çuen charitatezco othorencetaco maculác, çuequin banquetatuz, nehoren beldur gabe bere buruäc bazcatzen dituztela: hodey vr gabe haicéz hara huna erabiliac: arbore çumel fructu gabeac, biguetan hilac, erroetaric ilkiac:
tie ir kā kauna traipi savos mielastos, kas paši, sevi barodami, bez kauna dzīro. tie ir kā vēja dzenāti bezūdens mākoņi, koki, kas rudenī bez augļiem, divkārt miruši, izrauti ar saknēm,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: