전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
И когато дойдоха Езекия и първенците и видяха куповете, благословиха Господа и Неговите люде Израиля.
toe jehiskía en die owerstes kom en die hope sien, het hulle die here en sy volk israel geseën.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
И Моисей и Аарон, като влязоха в шатъра за срещане, при излизането си благословиха людете; и Господната слава се яви на всичките люде.
daarop het moses en aäron in die tent van samekoms gegaan; en toe hulle uitkom, het hulle die volk geseën. en die heerlikheid van die here het aan die hele volk verskyn
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
И благословиха Ревека, като й рекоха: Сестро наша, да се родят от тебе хиляди по десет хиляди и потомството ти да завладее портата на ненавистниците си.
en hulle het rebekka geseën en aan haar gesê: ons suster, mag jy duisende van tien duisende word, en mag jou nageslag die poort van sy vyande in besit neem!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
А на четвъртия ден се събраха в Долината на благословението, защото там благословиха Господа; за туй онава място се нарече Долина на благословение, и така са нарича до днес.
en op die vierde dag het hulle in die lofdal byeengekom, want daar het hulle die here geloof; daarom het hulle dié plek lofdal genoem tot vandag toe.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
След това левитите, свещениците, станаха та благословиха людете; и гласът им биде послушан от Господа , и молитвата им възлезе на небето. Неговото свето обиталище.
toe staan die levitiese priesters op en seën die volk; en hulle stem is verhoor, en hulle gebed het gekom tot in sy heilige woning, tot in die hemel.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
И това нещо стана угодно на израилтяните; и израилтяните благословиха Бога, и не говореха вече за отиване против тях на бой; за да разорят земята, гдето живееха рувимците и гадците.
en die antwoord was goed in die oë van die kinders van israel, en die kinders van israel het god geprys; en hulle het daar nie meer van gespreek om teen hulle op kommando te trek, om die land waarin die kinders van ruben en die kinders van gad gewoon het, te verwoes nie.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
Тогава Исаак се разтрепера твърде много и каза: А кой ще е оня, който улови лов и ми принесе, та ядох от всичко преди да дойдеш ти, и го благослових?- Да! И благословен ще бъде.
toe skrik isak geweldig en sê: wie is dit dan wat wild gejag en vir my gebring het? en ek het van alles geëet voordat jy gekom het, en hom geseën--ook sal hy geseënd bly!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: