전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nego ovo da uèinimo gavaji: da bacimo reb za nju.
sondern das wollen wir jetzt tun wider gibea:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
potom ustavi rano sinovi izrailjevi stadoe u logor prema gavaji.
also machten sich die kinder israel des morgens auf und lagerten sich vor gibea.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a straa saulova u gavaji venijaminovoj opazi gde se mnotvo uzbunilo i usprepadalo.
und die wächter sauls zu gibea-benjamin sahen, daß der haufe zerrann und verlief sich und ward zerschmissen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
podjoe klancem, u gavaji zanoæie, prepade se rama, gavaja saulova pobee.
sie ziehen durch den engen weg, bleiben in geba über nacht. rama erschrickt; gibea sauls flieht.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i jedna od njih stajae sa severa prema mihmasu, a druga s juga prema gavaji.
und einer sah von mitternacht gegen michmas und der andere von mittag gegen geba.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i sinovi izrailjevi izidjoe treæi dan na sinove venijaminove, i uvrstae se prema gavaji kao prvom i drugom.
und zogen also die kinder israel hinauf des dritten tages gegen die kinder benjamin und stellten sich wider gibea wie zuvor zweimal.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
od vremena gavajskog greio si, izrailju; onde ostae, ne stie ih u gavaji rat na bezakonike.
israel, du hast seit der zeit gibeas gesündigt; dabei sind sie auch geblieben. aber es soll sie ein streit, nicht gleich dem zu gibea, ergreifen, so wider die bösen leute geschah;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ovi behu sinovi ehudovi, behu poglavari domova otaèkih onima koji ivljahu u gavaji, te ih preselie u manahat:
dies sind die kinder ehuds (die da häupter waren der vaterhäuser unter den bürgern zu geba und zogen weg gen manahath,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i saul i sin mu jonatan i narod to bee s njima, stajahu u gavaji venijaminovoj; a filisteji stajahu u logoru u mihmasu.
saul aber und sein sohn jonathan und das volk, das bei ihm war, blieben zu gibea-benjamin. die philister aber hatten sich gelagert zu michmas.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
trubite u rog u gavaji, u trubu u rami; vièite u vet-avenu: za tobom, venijamine!
ja, blaset posaunen zu gibea, ja, drommetet zu rama, ja, ruft zu beth-aven: "hinter dir, benjamin!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
a saul èu da se pojavio david i ljudi to behu s njim. tada saul sedjae u gavaji pod umom u rami, s kopljem u ruci, a sve sluge njegove stajahu pred njim.
und es kam vor saul, daß david und die männer, die bei ihm waren, wären hervorgekommen. und saul saß zu gibea unter dem baum auf der höhe und hatte seinen spieß in der hand, und alle seine knechte standen neben ihm.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i jonatan pobi strau filistejsku koja bee u gavaji, i èue za to filisteji. a saul zapovedi, te trubie u trube po svoj zemlji govoreæi: neka èuju jevreji.
jonathan aber schlug die schildwacht der philister, die zu gibea war. das kam vor die philister. und saul ließ die posaune blasen im ganzen land und sagen: das laßt die hebräer hören!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
da uzmemo po deset ljudi od stotine po svim plemenima izrailjevim, i po stotinu od hiljade, i po hiljadu od deset hiljada, da donese hranu narodu, a on da ide da uèini gavaji venijaminovoj kako je zasluila grdilom koje je uèinila izrailju.
laßt uns losen und nehmen zehn mann von hundert, und hundert von tausend, und tausend von zehntausend aus allen stämmen israels, daß sie speise nehmen für das volk, daß es komme und tue mit gibea-benjamin nach all seiner torheit, die es in israel getan hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: