전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pretvori vodu njihovu u krv, i pomori ribu njihovu.
حول مياههم الى دم وقتل اسماكهم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
nesta radosti srcu naem, igra naa pretvori se u alost.
مضى فرح قلبنا صار رقصنا نوحا.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
srce mi se smete, groza me poduze; noæ milina mojih pretvori mi se u strah.
تاه قلبي. بغتني رعب. ليلة لذّتي جعلها لي رعدة.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
budite alosni i plaèite i jauèite: smeh va neka se pretvori u plaè, i radost u alost.
اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dodje pak isus opet u kanu galilejsku, gde pretvori vodu u vino. i bee neki carev èovek èiji sin bolovae u kapernaumu.
فجاء يسوع ايضا الى قانا الجليل حيث صنع الماء خمرا. وكان خادم للملك ابنه مريض في كفرناحوم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i pobeda onog dana pretvori se u alost svemu narodu, jer narod èu u onaj dan gde govore: ali car sina svog.
فصارت الغلبة في ذلك اليوم مناحة عند جميع الشعب لان الشعب سمعوا في ذلك اليوم من يقول ان الملك قد تأسف على ابنه.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i pretvori se pred njima i uèini se lud u rukama njihovim; i arae po vratima, i bacae penu niz bradu svoju.
فغيّر عقله في اعينهم وتظاهر بالجنون بين ايديهم واخذ يخربش على مصاريع الباب ويسيل ريقه على لحيته.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
gde je premudri? gde je knjievnik? gde je prepiraè ovog veka? ne pretvori li bog mudrost ovog sveta u ludost?
اين الحكيم. اين الكاتب. اين مباحث هذا الدهر. ألم يجهّل الله حكمة هذا العالم.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dajte slavu gospodu bogu svom dok nije spustio mrak, dokle se nisu spotakle noge vae po gorama mraènim, da èekate svetlost, a on je obrati u sen smrtni i pretvori u tamu.
اعطوا الرب الهكم مجدا قبل ان يجعل ظلاما وقبلما تعثر ارجلكم على جبال العتمة فتنتظرون نورا فيجعله ظل موت ويجعله ظلاما دامسا.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a gospod reèe mojsiju: kai aronu: prui tap svoj, i udari po prahu na zemlji, nek se pretvori u ui po svoj zemlji misirskoj.
ثم قال الرب لموسى قل لهرون مدّ عصاك واضرب تراب الارض ليصير بعوضا في جميع ارض مصر.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
prema danima u koje se smirie judejci od neprijatelja svojih i prema mesecu kad im se pretvori alost u radost i tuga u veselje, da te dane praznuju gosteæi se i veseleæi se i aljuæi delove jedan drugom, i siromasima darove.
حسب الايام التي استراح فيها اليهود من اعدائهم والشهر الذي تحول عندهم من حزن الى فرح ومن نوح الى يوم طيب ليجعلوها ايام شرب وفرح وارسال انصبة من كل واحد الى صاحبه وعطايا للفقراء.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i uèinie tako: aron prui ruku svoju sa tapom svojim, i udari po prahu na zemlji, i postae ui po ljudima i po stoci, sav prah na zemlji pretvori se u ui po celoj zemlji misirskoj.
ففعلا كذلك. مدّ هرون يده بعصاه وضرب تراب الارض. فصار البعوض على الناس وعلى البهائم. كل تراب الارض صار بعوضا في جميع ارض مصر.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
jer oni zavojtie na vas prevarama svojim, i pretvorie vas velfegorom i hazvijom kæerju kneza madijanskog, sestrom svojom, koja bi ubijena u dan pogibije koja dodje s fegora.
لانهم ضايقوكم بمكايدهم التي كادوكم بها في امر فغور وامر كزبي اختهم بنت رئيس لمديان التي قتلت يوم الوبإ بسبب فغور
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: