검색어: zakonu (세르비아어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Serbian

Czech

정보

Serbian

zakonu

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

세르비아어

체코어

정보

세르비아어

oholi iskopaše mi jamu nasuprot zakonu tvom.

체코어

vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

uèitelju! koja je zapovest najveæa u zakonu?

체코어

mistře, které jest přikázání veliké v zákoně?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

tada da sudi zbor izmedju ubice i osvetnika po ovom zakonu.

체코어

tedy souditi bude shromáždění mezi bitcem a mezi přítelem zabitého vedlé soudů těchto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

iza toga prinese i žrtvu paljenicu, i svrši po zakonu.

체코어

obětoval též obět zápalnou a učinil ji vedlé obyčeje.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

blago onima kojima je put èist, koji hode u zakonu gospodnjem.

체코어

aleph. blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně hospodinově.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a on mu reèe: Šta je napisano u zakonu? kako èitaš?

체코어

a on řekl k němu: v zákoně co jest psáno? kterak čteš?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a ostala dela josijina i milostinje njegove, kako piše u zakonu gospodnjem,

체코어

jiné pak věci joziášovy, i pobožnost jeho, jakž napsáno jest v zákoně hospodinově,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer ja zakonom zakonu umreh da bogu živim; s hristom se razapeh.

체코어

já zajisté skrze zákon zákonu umřel jsem, abych živ byl bohu.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

nakazatelj bezumnima, uèitelj deci, koji imaš ugled razuma i istine u zakonu.

체코어

Ředitelem nemoudrých, učitelem nemluvňat, majícím formu umění a pravdy v zákoně.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

napisah mu velike stvari u zakonu svom; ali mu se èine kao nešto tudje.

체코어

vypsal jsem jemu znamenité věci v zákoně svém, ale neváží sobě rovně jako cizí věci.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kad se on odgovaraše: niti zakonu jevrejskom, ni crkvi, ni æesaru šta sagreših.

체코어

nebo pavel při všem mírnou zprávu dával, že ani proti zákonu Židovskému, ani proti chrámu, ani proti císaři nic neprovinil.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

a mojsije nam u zakonu zapovedi da takve kamenjem ubijamo; a ti šta veliš?

체코어

a v zákoně mojžíš přikázal nám takové kamenovati. ty pak co pravíš?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ili niste èitali u zakonu kako u subotu sveštenici u crkvi subotu pogane, pa nisu krivi?

체코어

anebo zdali jste nečtli v zákoně, že kněží ve dny sváteční v chrámě svátek ruší, a jsou bez hříchu?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

i kad dodje vreme da idu na molitvu po zakonu mojsijevom, doneše ga u jerusalim da ga metnu pred gospoda,

체코어

a když se naplnili dnové očišťování marie podle zákona mojžíšova, přinesli jej do jeruzaléma, aby ho postavili přede pánem,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

jer se šalješ od cara i od sedam savetnika njegovih da nadgledaš judeju i jerusalim po zakonu boga svog koji ti je u rukama,

체코어

poněvadž jsi od krále a sedmi rad jeho poslán, abys dohlédal k judstvu a k jeruzalému podlé zákona boha svého, kterýž máš v ruce své,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ili kad kome dodje sumnja ljubavna te posumnja iz ljubavi na ženu svoju i postavi je pred gospodom i svrši joj sveštenik sve po ovom zakonu.

체코어

aneb když by se pohnul duch veliké horlivosti v manželu, tak že by horlil velmi proti ženě své, aby postavil ji před hospodinem, a aby vykonal při ní kněz všecko vedlé zákona tohoto.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

ali vidim drugi zakon u udima svojim, koji se suproti zakonu uma mog, i zarobljava me zakonom grehovnim koji je u udima mojim.

체코어

ale vidím jiný zákon v údech svých, odporující zákonu mysli mé a jímající mne, tak abych byl vězeň zákona hřícha, kterýž jest v údech mých.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

zahvaljujem bogu svom kroz isusa hrista gospoda našeg. tako, dakle, ja sam umom svojim služim zakonu božijem a telom zakonu grehovnom.

체코어

ale děkujiť bohu skrze jezukrista pána našeho. a takžť já sloužím myslí zákonu božímu, ale tělem zákonu hřícha.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

kako je pisano u zakonu mojsijevom, sve to zlo dodje na nas, i opet se ne molismo gospodu bogu svom da bismo se vratili od bezakonja svog i pazili na istinu tvoju.

체코어

tak jakž zapsáno jest v zákoně mojžíšově, všecko to zlé přišlo na nás, a však ani tak jsme se nekořili před tváří hněvivou hospodina boha našeho, abychom se odvrátili od nepravostí svých, a šetřili pravdy jeho.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

세르비아어

samo budi slobodan i hrabar da držiš i tvoriš sve po zakonu koji ti je zapovedio mojsije sluga moj, ne odstupaj od njega ni nadesno ni nalevo, da bi napredovao kuda god podješ.

체코어

toliko posilň se a udatně sobě počínej, abys ostříhal a činil všecko podlé zákona, kterýž přikázal tobě mojžíš, služebník můj; neuchyluj se od něho na pravo ani na levo, abys byl opatrný ve všem, k čemuž se obrátíš.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,109,831 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인