전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kay sila magakaon sa tinapay sa kadautan, ug magainum sa vino sa pagpanlupig.
不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ang pagpanlupig sa dautan magasilhig kanila, tungod kay sila nagadumili sa pagbuhat ug justicia.
悪しき者の暴虐はその身を滅ぼす、彼らは公平を行うことを好まないからである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kamo nga nagapahalayo sa dautan nga adlaw, ug nagapaduol sa lingkoranan alang sa pagpanlupig;
あなたがたは災の日を遠ざけ、強暴の座を近づけている。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ang baba sa matarung maoy usa ka tuburan sa kinabuhi; apan ang pagpanlupig nagatabon sa baba sa dautan.
正しい者の口は命の泉である、悪しき者の口は暴虐を隠す。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
buhata ang talikala; kay ang yuta napuno sa mga dugoong pagpamatay, ug ang ciudad napuno sa pagpanlupig.
また荒れ地とする。この地は流血のとがに満ち、この町は暴虐に満ちているゆえ、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ang tawo magakaon ug maayo pinaagi sa bunga sa iyang baba; apan ang kalag sa maluibon magakaon sa pagpanlupig.
善良な人はその口の実によって、幸福を得る、不信実な者の願いは、暴虐である。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tahuron mo ang tugon; kay ang mga dapit nga mangitngit sa yuta napuno sa mga puloy-anan sa pagpanlupig.
あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
busa ang palabilabi maingon sa kulentas sa ilang liog; ang pagpanlupig nasul-ob kanila ingon sa usa ka bisti.
それゆえ高慢は彼らの首飾となり、暴力は衣のように彼らをおおっている。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kay ang mga tawo nga adunahan niana napuno sa pagpanlupig, ug ang mga pumoluyo niana nagapamulong sa kabakakan, ug ang ilang dila limbongan sulod sa ilang baba.
あなたのうちの富める人は暴虐で満ち、あなたの住民は偽りを言い、その舌は口で欺くことをなす。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
laglaga, oh ginoo, ug bahina ang ilang dila; kay nakita ko ang pagpanlupig ug panag-away didto sa ciudad.
主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nagalapas ug nagalimod kang jehova, ug mingsimang gikan sa pagsunod sa among dios, nagasulti ug pagpanlupig ug pagsukol, nagahunahuna ug nagasulti gikan sa kasingkasing ug mga pulong sa kabakakan.
われわれは、そむいて主をいなみ、退いて、われわれの神に従わず、しえたげと、そむきとを語り、偽りの言葉を心にはらんで、それを言いあらわす。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
apan ang imong mga mata ug ang imong kasingkasing dili alang sa unsa kondili sa kaibog, ug alang sa pagpaagay sa dugo nga inocente, ug alang sa pagdaugdaug ug sa pagpanlupig, aron buhaton kini.
しかし、あなたは目も心も、不正な利益のためにのみ用い、罪なき者の血を流そうとし、圧制と暴虐を行おうとする」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ingon sa usa ka tuboran nga nagapasugwak sa iyang mga tubig, mao man siya nagapasugwak sa iyang kadautan ang pagpanlupig ug paglaglag nabati diha kaniya; sa akong atubang sa kanunay ania ang kasakitan ug mga samad.
井戸に新しい水がわくように彼女はその悪を常にあらたに流す。そのうちには暴虐と破滅とが聞える。わたしの前に病と傷とが絶えない。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ang egipto mahimong awa-aw, ug ang edom mahimong kamingawan nga biniyaan, tungod sa pagpanlupig nga gibuhat sa mga anak sa juda, tungod kay giula nila ang dugo nga inocente diha sa ilang yuta.
エジプトは荒れ地となり、エドムは荒野となる。彼らはその国でユダの人々をしえたげ、罪なき者の血を流したからである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ang pagpanlupig dili na madungog diha sa imong yuta, ang kasub-anan ni ang pagkalaglag sa sulod sa imong mga utlanan; apan pagatawgon mo ang imong mga kuta nga kaluwasan, ug ang imong mga ganghaan nga pagdayeg.
暴虐は、もはやあなたの地に聞かれず、荒廃と滅亡は、もはやあなたの境のうちに聞かれず、あなたはその城壁を「救」ととなえ、その門を「誉」ととなえる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kamo nanag-ingon usab: ania karon, pagkamalaay niini! ug kamo nangulihad nga mayubiton niana, nagaingon si jehova sa mga panon, ug inyong gidala kanako kadtong nakuha pinaagi sa pagpanlupig, ug ang piang, ug ang masakiton; mao kana ang inyong gidala aron ihalad: dawaton ko ba kana gikan sa inyong kamot? nagaingon si jehova.
あなたがたはまた『これはなんと煩わしい事か』と言って、わたしを鼻であしらうと、万軍の主は言われる。あなたがたはまた奪った物、足なえのもの、病めるものを、ささげ物として携えて来る。わたしはそれを、あなたがたの手から、受けるであろうかと主は言われる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: