전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
nabalaka ako tungod kaninyo, nga tingali napakyas ang akong paghago diha kaninyo.
わたしは、あなたがたのために努力してきたことが、あるいは、むだになったのではないかと、あなたがたのことが心配でならない。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kay tingali unyag mokalit lamang siya pag-abut ug makaplagan niya kamo nga mangkatulog.
あるいは急に帰ってきて、あなたがたの眠っているところを見つけるかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ayaw gayud pagtubaga ang usa ka buang sumala sa iyang binuang, tingali unya ikaw mahasama usab kaniya.
愚かな者にその愚かさにしたがって答をするな、自分も彼と同じようにならないためだ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dili ka magdugang sa iyang mga pulong, tingali unya pagabadlongon ka niya, ug ikaw hikaplagan nga usa ka bakakon.
その言葉に付け加えてはならない、彼があなたを責め、あなたを偽り者とされないためだ。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
busa kinahanglan nga karon inyo na siyang pasayloon ug pagalipayon, kay tingali unya dag-on siya sa hilabihang kaguol.
あなたがたはむしろ彼をゆるし、また慰めてやるべきである。そうしないと、その人はますます深い悲しみに沈むかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aron dili magaingon ang akong kaaway. gidaug ko siya; tingali unya ang akong mga kabatok managkalipay sa diha nga matarug ako.
わたしの敵は「わたしは敵に勝った」と言い、わたしのあだは、わたしの動かされることによって喜ぶでしょう。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ayaw pagbutangbutang sa usa ka sulogoon ngadto sa iyang agalon, tingali unya siya manghimaraut kanimo, ug ikaw pagailhon nga sad-an.
あなたは、しもべのことをその主人に、あしざまにいってはならない、そうでないと彼はあなたをのろい、あなたは罪をきせられる。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
apan siya miingon kanila, `ayaw lang, kay tingali unya hinoon nga sa inyong pagpangibut sa mga bunglayon mahilakip pagkaibut ang mga trigo.
彼は言った、『いや、毒麦を集めようとして、麦も一緒に抜くかも知れない。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
apan si benjamin nga igsoon ni jose wala ipadala ni jacob uban sa iyang mga igsoon, kay, matud niya, tingali unya may moabut kaniya nga kadautan.
しかし、ヤコブはヨセフの弟ベニヤミンを兄弟たちと一緒にやらなかった。彼が災に会うのを恐れたからである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
apan kon kini iya man sa dios, dili gayud kamo arang makapugong niini. tingali baya hinoon makaplagan kamo nga nakig-away diay batok sa dios!"
しかし、もし神から出たものなら、あの人たちを滅ぼすことはできまい。まかり違えば、諸君は神を敵にまわすことになるかも知れない」。そこで彼らはその勧告にしたがい、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
busa pagabantayan nila ang akong katungdanan tingali hinoon ug makasala sila tungod niini, ug mangamatay sila niana, kong ilang pagapasipalahan kini: ako mao si jehova nga nagabalaan kanila.
それゆえに、彼らはわたしの言いつけを守らなければならない。彼らがこれを汚し、これがために、罪を獲て死ぬことのないためである。わたしは彼らを聖別する主である。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
busa siya miingon nga iyang laglagon sila, kong wala pa si moises nga iyang pinili motindog sa atubangan niya didto sa lapyahan sa dagat, aron sa pagpaiway sa iyang kapungot, tingali siya molaglag unta kanila.
それゆえ、主は彼らを滅ぼそうと言われた。しかし主のお選びになったモーセは破れ口で主のみ前に立ち、み怒りを引きかえして、滅びを免れさせた。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
busa karon tiguma ang uban sa katawohan, ug magpahaluna alang sa gubat atbang sa ciudad, ug kuhaa kana; tingali unya makuha ko ang ciudad, ug kini pagatawgon sunod sa akong ngalan.
あなたは今、残りの民を集め、この町に向かって陣をしき、これを取りなさい。わたしがこの町を取って、人がわたしの名をもって、これを呼ぶようにならないためです」。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"ayaw ihatag sa mga iro ang butang balaan; ug ayaw iitsa ang inyong mga mutya ngadto sa mga baboy, kay tingali unyag ila kining yatakyatakan, ug sa pagsumbalik kaninyo ila kamong hanggaton.
聖なるものを犬にやるな。また真珠を豚に投げてやるな。恐らく彼らはそれらを足で踏みつけ、向きなおってあなたがたにかみついてくるであろう。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ayaw kini pag-isugilon sa gath, ayaw kini pag-ibalita sa mga kadalanan sa ascalon; tingali unya ang mga anak nga babaye sa mga filistehanon mangalipay, tingali unya ang anak nga babaye sa mga walay circuncicion makadaug.
ガテにこの事を告げてはいけない。アシケロンのちまたに伝えてはならない。おそらくはペリシテびとの娘たちが喜び、割礼なき者の娘たちが勝ちほこるであろう。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: