전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lakini yale yatokayo kinywani hutoka moyoni, na hayo ndiyo yanayomtia mtu najisi.
maar die dinge wat uit die mond uitgaan, kom uit die hart, en dit is dié wat die mens onrein maak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
je, hamwelewi kwamba kila kinachoingia kinywani huenda tumboni na baadaye hutupwa nje chooni?
begryp julle nog nie dat alles wat in die mond ingaan, in die maag kom en in die heimlikheid uitgewerp word nie?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
majeshi yao yaliuawa kwa upanga uliotoka kinywani mwa yule anayepanda farasi. ndege wote wakajishibisha kwa nyama zao.
en die ander is gedood met die swaard wat uit die mond gaan van hom wat op die perd sit; en al die voëls is versadig van hulle vlees.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kitu kinachomtia mtu najisi si kile kiingiacho kinywani, bali kile kitokacho kinywani. hicho ndicho kimtiacho mtu najisi."
nie wat in die mond ingaan, maak die mens onrein nie; maar wat uit die mond uitgaan, dit maak die mens onrein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
basi, achana na madhambi yako. la sivyo, nitakuja kwako upesi na kupigana na watu hao kwa upanga utokao kinywani mwangu.
bekeer jou; anders kom ek gou na jou toe en sal teen hulle oorlog voer met die swaard van my mond.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lakini mimi nikasema: la, bwana; maana chochote kilicho najisi au kichafu hakijapata kamwe kuingia kinywani mwangu.
maar ek antwoord: nooit nie, here, want niks onheiligs of onreins het ooit in my mond ingegaan nie.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kisha nikaona pepo wabaya watatu walio kama vyura, wakitoka kinywani mwa yule joka, kinywani mwa yule mnyama, na kinywani mwa yule nabii wa uongo.
en ek het uit die bek van die draak en uit die bek van die dier en uit die mond van die valse profeet drie onreine geeste soos paddas sien kom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pepo huwa anamshambulia, na mara humfanya apige kelele; humtia kifafa, na povu likamtoka kinywani. huendelea kumtesa sana, asimwache upesi.
en kyk, 'n gees gryp hom, en meteens skreeu hy, en hy laat hom stuiptrekkings kry met skuim in die mond en gaan amper nie van hom weg nie en verniel hom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maandiko matakatifu yesema hivi, "ujumbe huo wa mungu uko karibu nawe, uko kinywani mwako na moyoni mwako" nao ndio ile imani tunayoihubiri.
maar wat sê dit? naby jou is die woord, in jou mond en in jou hart. dit is die woord van die geloof wat ons verkondig:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
basi, nikakichukua kitabu hicho kidogo kutoka mkononi mwa huyo malaika, nikakila; nacho kilikuwa kitamu kinywani mwangu kama asali, lakini nilipokimeza kikawa kichungu tumboni mwangu.
toe neem ek die boekie uit die hand van die engel en eet dit op, en in my mond was dit soet soos heuning; maar toe ek dit geëet het, het my maag bitter geword.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lakini, bwana alikaa pamoja nami, akanipa nguvu, hata nikaweza kuutangaza ujumbe wote, watu wa mataifa wausikie; tena nikaokolewa katika hukumu ya kifo kama kinywani mwa simba.
maar die here het my bygestaan en my krag gegee, sodat deur my die prediking heeltemal volbring kan word en al die heidene dit kan hoor; en ek is uit die bek van die leeu verlos.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hivi ndivyo nilivyowaona hao farasi na wapanda farasi katika hiyo njozi: walikuwa na ngao vifuani zilizokuwa moto mtupu, zenye rangi ya samawati na njano kama kiberiti. vichwa vya hao farasi vilikuwa kama vya simba; na moto, moshi, na kiberiti vilikuwa vinatoka kinywani mwao.
en só het ek in hierdie gesig die perde gesien en die wat op hulle sit, met vuurrooi en blou en swawelgeel borsharnasse. en die koppe van die perde was soos leeukoppe, en uit hulle bekke het vuur en rook en swawel uitgegaan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: