검색어: personbilsmarknaden (스웨덴어 - 덴마크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Danish

정보

Swedish

personbilsmarknaden

Danish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

덴마크어

정보

스웨덴어

jag anser att fordonsregistreringsskatten är en mekanism som motverkar den fria marknaden och att den är en av anledningarna till att personbilsmarknaden inom eu har fungerat ganska dåligt.

덴마크어

jeg mener, at registreringsafgifter for motorkøretøjer er en ufri markedsmekanisme og en af årsagerne til, at eu' s marked for personbiler ikke har fungeret godt.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

personbilsmarknaden inom europeiska unionen är i dag uppdelad i 15 helt skilda nationella segment , vilket skapar snedvridning och innebär nackdelar som inte bara drabbar medborgarna, utan själva bilindustrin .

덴마크어

eu' s marked for personbiler er i dag opsplittet i 15 fuldstændig forskellige nationale dele, hvilket medfører forvridninger og omkostninger, som ikke kun borgerne, men også bilindustrien lider under.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

den nuvarande fragmenteringen av personbilsmarknaden hindrar industrin från att dra nytta av stordriftsfördelar eller tillverka personbilar med likadana specifikationer för hela den inre marknaden, vilket leder till stora skillnader mellan priserna före skatt och konsumentpriserna.

덴마크어

fordi bilmarkedet er så fragmenteret, kan bilindustrien ikke drage nytte af stordriftsfordele og producere personbiler med de samme specifikationer for hele det indre marked, hvilket har medført store forskelle mellem priserne før skat og forbrugerpriserne.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

110 -motiv och syfte förekomsten av 25 olika skattesystem för personbilar inom eu har resulterat i sådana skattehinder som dubbelbeskattning, skattemotiverade gränsöverföringar av bilar, snedvridningar och ineffektivitet som hindrar den inre marknaden att fungera väl. europeiska medborgare drabbas ofta av att betala dubbel registreringsskatt, avsevärda administrativa förfaranden och extra kostnader, tidsspillan och diverse hinder för fri rörlighet för deras personbilar inom gemenskapen. för bilindustrin har stora skillnader i skattesystemen en negativ inverkan på deras förmåga att uppnå förväntade fördelar med att agera på en enda marknad. den nuvarande fragmenteringen av personbilsmarknaden hindrar industrin från att dra nytta av stordriftsfördelar eller tillverka personbilar med likadana specifikationer för hela den inre marknaden, vilket leder till stora skillnader mellan priserna före skatt och konsumentpriserna. vidare är personbilar en stor källa till koldioxidutsläpp och är därför av särskilt intresse när det gäller eu:s miljömål, närmare bestämt när det gäller att uppfylla miljöåtagandena enligt kyoto-protokollet. skatteåtgärder utgör en av de tre pelarna i gemenskapens strategi för att minska koldioxidutsläpp från personbilar. en optimal användning av skatteåtgärder är, tillsammans med bilindustrins åtaganden (acea, jama och kama) och konsumentinformation, ett viktigt instrument för att uppnå gemenskapens mål på 120 g co2 per km senast 2010. det aktuella förslaget har följaktligen två mål: att förbättra den inre marknadens funktion och att genomföra gemenskapens strategi för att minska koldioxidutsläpp från personbilar. syftet med förslaget är inte att införa några nya personbilsrelaterade skatter utan avsikten är endast att omstrukturera sådana skatter i den mån de tillämpas av medlemsstaterna utan krav på att de skall införas. -

덴마크어

begrundelser og målsætninger for forslaget der findes 25 forskellige beskatningssystemer for personbiler inden for eu. dette har medført en række afgiftsbarrierer som f.eks. dobbeltbeskatning, skattemotiverede overførsler af biler på tværs af grænserne, forvridninger og ineffektivitet, der hindrer det indre marked i at fungere, som det skal. de europæiske borgere risikerer at betale dobbelt registreringsafgift og er udsatte for tunge administrative procedurer, store ekstra omkostninger, tidsspilde og diverse hindringer for deres personbilers frie bevægelighed i fællesskabet. for bilindustrien har de store forskelle mellem beskatningssystemerne en negativ indflydelse på dens evne til at udnytte de potentielle fordele ved det fælles marked. fordi bilmarkedet er så fragmenteret, kan bilindustrien ikke drage nytte af stordriftsfordele og producere personbiler med de samme specifikationer for hele det indre marked, hvilket har medført store forskelle mellem priserne før skat og forbrugerpriserne. personbiler udleder desuden store mængder co2 og er derfor af særlig betydning for eu’s målsætning om at opfylde sine miljøforpligtelser i kyoto-protokollen. afgiftsmæssige foranstaltninger er en af de tre søjler i fællesskabets strategi til at nedbringe co2-emissionerne fra personbiler. en optimal anvendelse af de afgiftsmæssige foranstaltninger er sammen med tilsagn fra bilindustrien (acea, jama og kama) og forbrugeroplysning afgørende for at kunne nå fællesskabets målsætning om allersenest i 2010 at nedbringe co2-emissionerne til 120 gram pr. kilometer. forslaget har derfor to formål: at få det indre marked til at fungere bedre og at gennemføre fællesskabets strategi for nedbringelsen af co2-emissioner fra personbiler. forslaget tager ikke sigte på at indføre nye skatter for personbiler eller at forpligte medlemsstaterne til at indføre sådanne skatter, men blot på at omlægge disse skatter, hvis de anvendes i medlemsstaterne. -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,776,358,563 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인