검색어: ostarna (스웨덴어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

German

정보

Swedish

ostarna

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

독일어

정보

스웨덴어

för ostarna, den representativa förpackningsenhet som priset avser.

독일어

für käse die repräsentative verpackungseinheit, für die der preis mitgeteilt wird;

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de lagrade ostarna skall förses med särskild märkning.

독일어

der unter den vertrag fallende käse wird besonders markiert.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

efter avslutad lagring tvättas ostarna, torkas och förpackas.

독일어

nach ende der reifedauer werden die käse gewaschen, getrocknet und verpackt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ett kontrollmärke för uppföljningen av produkten skall anbringas på ostarna.

독일어

jeder käse muss ein markenschild tragen, anhand dessen der werdegang des erzeugnisses zurückverfolgt werden kann.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ostarna skall ha framställts i gemenskapen och uppfylla följande krav:

독일어

käse muss in der gemeinschaft hergestellt worden sein und folgenden anforderungen genügen:

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

2. ostarna skall ha framställts i gemenskapen och uppfylla följande krav:

독일어

(2) der käse muss in der gemeinschaft hergestellt worden sein und folgenden anforderungen genügen:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

ostarna kyls av, saltas, ytbehandlas med kittkultur och lagras vid hög luftfuktighet.

독일어

der rohkäse wird abgekühlt, gesalzen und erhält eine oberflächenbehandlung mit schmiereentwickelnden kulturen. die reifung findet bei hoher luftfeuchtigkeit statt.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

- 90 dagar gammal, vad gäller ostarna graviera, ladotyri och kefalograviera,

독일어

- 90 tage bei den sorten graviera, ladotyri und kefalograviera,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스웨덴어

ostarna mognadslagras därefter under minst fem veckor, räknat från den dag då löpen tillsattes.

독일어

die käse durchlaufen dann eine reifezeit von mindestens fünf wochen ab dem tag der labung.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

mjölkproduktionen samt framställningen och mognadslagringen av ostarna ska äga rum inom det geografiska område som avgränsas i punkt 4.

독일어

die milcherzeugung, die herstellung und die reifung der käse erfolgen in dem unter ziffer 4 abgegrenzten geografischen gebiet.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för detta ändamål bör de aktuella ostarna åtföljas av ett intyg som utfärdats av de behöriga myndigheterna inom gemenskapen.

독일어

hierzu sollte den betreffenden käsesorten eine von den zuständigen behörden in der gemeinschaft ausgestellte bescheinigung beigefügt werden.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ostarna ska namnet på mognadslagret stå med tydliga bokstäver (namn eller företagsnamn samt adress).

독일어

auf den laiben ist eindeutig anzugeben, aus welchem reifungsbetrieb der käse stammt (name oder firmenname sowie anschrift).

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

pressningen görs genom att ostarna travas ovanpå varandra under minst sju timmar och under den tiden vänds de minst fyra gånger.

독일어

das pressen erfolgt durch aufeinanderstapeln der käse während eines zeitraums von mindestens sieben stunden; in dieser zeit werden die käse mindestens viermal gewendet.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

insvepningen av de små fasta ostarna gjorde det möjligt att tillgodose behovet av mat under hela året, i synnerhet under vintern när getternas mjölk sinade.

독일어

durch das umhüllen der laibe mit kastanienblättern stand der käse somit bereits früher während des ganzen jahres als nahrungsmittel zur verfügung, insbesondere während der winterperiode, in der die ziegen keine milch geben.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

4. de lagrade produkterna skall vara lätta att identifiera, lätt åtkomliga och indelade efter kontrakt. de lagrade ostarna skall förses med särskild märkning.

독일어

(4) die eingelagerten erzeugnisse müssen eindeutig identifizierbar, leicht zugänglich und je lagervertrag individuell gekennzeichnet sein. der unter den vertrag fallende käse wird besonders markiert.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

om det efter de första 60 kontraktsenliga lagringsdagarna konstateras att kvalitetsförsämringen hos ostarna är mer omfattande än vad som är normalt vid lagring, skall uppdragstagarna kunna få tillstånd att en gång per lagringsparti på egen bekostnad ersätta de defekta kvantiteterna.

독일어

zeigt sich nach den ersten 60 tagen der vertraglichen lagerung eine stärkere abnahme der qualität des käses als bei normaler konservierung, können die vertragsnehmer einmal je lagerpartie ermächtigt werden, die mangelhaften mengen auf eigene kosten zu ersetzen.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

(16) aktörer som avser att importera vissa ostar med ursprung i schweiz är skyldiga att följa ett minsta värde fritt gränsen för att beviljas förmånsbehandling för ostarna.

독일어

(16) marktteilnehmer, die bestimmten käse mit ursprung in der schweiz einführen wollen, müssen sich zur einhaltung eines mindestwerts frei grenz verpflichten, um für diesen käse die präferenzregelung in anspruch nehmen zu können.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

3. om det efter de första 60 kontraktsenliga lagringsdagarna konstateras att kvalitetsförsämringen hos ostarna är mer omfattande än vad som är normalt vid konservering, skall uppdragstagarna kunna få tillstånd att en gång per lagringsparti ersätta de defekta kvantiteterna på egen bekostnad.

독일어

(3) zeigt sich nach den ersten sechzig tagen der vertraglichen lagerung eine stärkere abnahme der qualität des käses als bei normaler konservierung, können die vertragsnehmer einmal je lagerpartie ermächtigt werden, die mangelhaften mengen auf eigene kosten zu ersetzen.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

om ändring av förordning (eg) nr 2659/94 om tillämpningsföreskrifter för beviljandet av stöd till privat lagring av ostarna grana padano, parmigiano-reggiano och provolone

독일어

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 2659/94 über die gewährung von beihilfen für die private lagerhaltung der käsesorten grana padano, parmigiano-reggiano und provolone

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

b) ostarnas ursprung och framställningsdag.

독일어

b) ursprung und herstellungsdatum des käses;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,448,688 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인