전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i en skrivelse av den 28 februari 2008, samt i ytterligare en skrivelse av den 29 februari 2008, avsade sig markos kyprianou sina uppgifter som ledamot av kommissionen med verkan från midnatt den 2 mars 2008.
2008 m. vasario 28 d. laišku, kuris buvo patikslintas 2008 m. vasario 29 d. laišku, markos kyprianou pranešė atsistatydinąs iš komisijos nario pareigų nuo 2008 m. kovo 2 d. vidurnakčio.
medlemsstaterna skall meddela de priser som beräknats i enlighet med artikel 3.4 för perioden från föregående måndag till söndag till kommissionen mellan kl. 14.00 på tisdagen och senast midnatt onsdagen veckan därpå.
valstybės narės kiekvieną savaitę nuo antradienio 14 val. ir ne vėliau kaip iki trečiadienio vidurnakčio praneša komisijai pagal 3 straipsnio 4 dalies nuostatas apskaičiuotas kainas, galiojusias nuo praėjusio pirmadienio iki sekmadienio.
rapporten skall översändas första gången senast i slutet av den sjunde dagen efter fartygets ankomst till delområde 2 och sektionerna 3klmno eller, om fiskeresan varar mer än sju dagar, senast på måndagen för fångster som har tagits i delområde 2 och sektionerna 3klmno under den föregående vecka som slutar vid midnatt på söndagen.
Ši ataskaita pirmą kartą perduodama ne vėliau nei iki septintos dienos pabaigos nuo laivo įplaukimo į 2 parajonį ir 3klmno kvadratą arba, jeigu žvejybos reisai trunka ilgiau nei septynias dienas, vėliausiai pirmadienį – apie sugavimus, kurie 2 parajonyje ir 3klmno kvadrate buvo sužvejoti per ankstesnę savaitę, pasibaigusią sekmadienio vidurnaktį.
en sådan rapport måste första gången översändas senast i slutet av den sjunde dagen efter ankomsten till kontrollområdet eller, om fångstresan varar längre än sju dagar, senast på måndagen, för de fångster som gjorts i kontrollområdet under föregående vecka fram till midnatt på söndagen.
Šios ataskaitos pirmą kartą perduodamos ne vėliau nei septintos dienos pabaigoje po įplaukimo į reguliuojamąją akvatoriją arba, kai žvejyba trunka ilgiau nei septynias dienas, vėliausiai pirmadienį turi pranešti apie per praėjusią savaitę, kuri pasibaigė sekmadienį, 24 valandą, sugautus kiekius;
(1) i bilaga iii till direktiv 2001/14/eg fastställs tidsplanen för förfarandet för tilldelning av järnvägsinfrastrukturens kapacitet och det anges att den gällande tågplanen skall ändras vid midnatt den sista lördagen i maj varje år.
(1) direktyvos 2001/14/eb iii priede nustatytas geležinkelio pajėgumų paskirstymo grafikas ir numatyta, kad tarnybinis traukinių tvarkaraštis turi būti keičiamas gegužės mėnesio paskutinio šeštadienio vidurnaktį.