전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
du skall giva dem vedergällning, herre, efter deras händers verk.
hoatu he utu ki a ratou, e ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
guds rättfärdighet kräver ju att de som vålla eder lidande få lidande till vedergällning,
mehemea ia he tika ki te atua kia utua ki te kino te hunga e tukino ana i a koutou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
ko te tangata e whakahawea ana ki te kupu, ka ngaro i a ia ano; ko te tangata ia e wehi ana i te whakahau, ka whiwhi ki te utu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt herren och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
ko te tangata e ohaoha ana ki te rawakore e whakatarewa moni ana ki a ihowa, a ka utua ki a ia tana mahi atawhai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
men ve över den ogudaktige! honom skall det gå illa, ty efter hans gärningar skall hans vedergällning bliva.
aue te mate mo te tangata kino! ko te he mona: ka riro hoki i a ia te utu o ta ona ringa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
allenast för en stund vill din tjänare fara med konungen över jordan. varför skulle väl konungen giva mig en sådan vedergällning?
ka haere tahi atu ra tau pononga me te kingi ki tawahi iti atu o horano: a he aha kia whakaarohia tera ki ahau e te kingi ki tenei utu nui
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
när jag har vässt mitt ljungande svärd och min hand tager till att skipa rätt, då skall jag utkräva hämnd av mina ovänner och vedergällning av dem som hata mig.
ki te whakakoia e ahau taku hoari kanapanapa, a ka mau toku ringa ki te whakariterite; ka whakahokia atu e ahau he utu ki oku hoariri, ka ea hoki i ahau ta te hunga e kino ana ki ahau
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
salig är du då; ty eftersom de icke förmå vedergälla dig, skall du få din vedergällning vid de rättfärdigas uppståndelse.»
a ka koa koe; kahore hoki a ratou utu ki a koe: engari ka utua koe a te aranga o te hunga tika
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
såsom en vedergällning för hans arbete giver jag honom egyptens land; ty för min räkning hava de utfört sitt verk, säger herren, herren.
kua hoatu e ahau te whenua o ihipa ki a ia hei utu mo tana mahi i mahi ai ia; ko ta ratou hoki i mahi ai, he mea maku, e ai ta te ariki, ta ihowa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,
nana, kua oti te tuhituhi ki toku aroaro; e kore ahau e whakarongo puku; ae ra, ka utua e ahau, ka utua ki roto ki o ratou uma
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
skall då han, för ditt klanders skull, giva vedergällning såsom du vill? du själv, och icke jag, må döma därom; ja, tala du ut vad du menar.
kia rite ranei tana utu ki tau e mea ai, i whakakahoretia ai e koe? mau te whiriwhiri, kahore maku: na mau e korero mai tau i mohio ai
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
han sade ock till den som hade bjudit honom: »när du gör ett gästabud, på middagen eller på aftonen, så inbjud icke dina vänner eller dina bröder eller dina fränder, ej heller rika grannar, så att de bjuda dig igen och du därigenom får vedergällning.
na ka mea ia ki te tangata nana nei ia i karanga, e taka koe i te tina, i te hapa ranei, kaua e karangatia ou hoa, kaua hoki ou teina, kaua hoki ou whanaunga, kaua ano nga tangata taonga e noho tata ana; kei karangatia ano koe, a ka whai utu koe
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: