검색어: anbudsansökan (스웨덴어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

영어

정보

스웨덴어

anbudsansökan

영어

request to participate

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 5
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

tidsfrister för mottagande av anbudsansökan och anbud

영어

time limits for receipt of requests to participate and for receipt of tenders

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

tidsfrister för mottagande av anbudsansökan och mottagande av anbud

영어

time-limits for receipt of requests to participate and for receipt of tenders

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

artikel 24 –tidsfrister för mottagande av anbudsansökan och anbud

영어

article 24 - time limits for receipt of requests to participate and for receipt of tenders

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

anbudsansökan och uppmaning till anbudsgivning skall meddelas på snabbast möjliga sätt.

영어

requests for participation in contracts and invitations to tender must be made by the most rapid means of communication possible.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en anbudsansökan avseende ett offentligt upphandlingsförfarande får göras skriftligen eller per telefon.

영어

requests to participate in procedures for the award of public contracts may be made in writing or by telephone;

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

a) en anbudsansökan avseende ett upphandlingsförfarande får göras skriftligt eller per telefon.

영어

(a) requests to participate in procedures for the award of contracts may be made in writing or by telephone;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

a) en anbudsansökan avseende ett offentligt upphandlingsförfarande får göras skriftligen eller per telefon.

영어

(a) requests to participate in procedures for the award of public contracts may be made in writing or by telephone;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en tidsfrist för mottagande av anbudsansökan på minst 15 dagar från den dag då meddelandet om upphandling avsändes,

영어

a time limit for the receipt of requests to participate which shall not be less than 15 days from the date on which the contract notice was sent;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

fristen för mottagande av anbudsansökan skall vara minst 37 dagar från och med den dag då meddelandet om upphandling avsänds.

영어

the minimum time limit for receipt of requests to participate shall be 37 days from the date on which the contract notice is sent;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

de upphandlande enheterna får inte kräva att de ska ha en viss juridisk form för att få lämna ett anbud eller en anbudsansökan.

영어

they shall not be required by contracting entities to have a specific legal form in order to submit a tender or a request to participate.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

a) fristen för mottagande av anbudsansökan skall vara minst 37 dagar från och med den dag då meddelandet om upphandling avsänds.

영어

(a) the minimum time limit for receipt of requests to participate shall be 37 days from the date on which the contract notice is sent;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

de upphandlande myndigheterna eller upphandlande enheterna får inte kräva att de ska ha en viss juridisk form för att få lämna ett anbud eller en anbudsansökan.

영어

they shall not be required by contracting authorities or contracting entities to have a specific legal form in order to submit a tender or a request to participate.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en upphandlande myndighet får kräva att en anbudsansökan som görs per fax ska bekräftas per post eller elektroniska medel, om detta är nödvändigt för juridiskt bindande bevis.

영어

contracting authorities may require that requests for participation made by fax must be confirmed by post or by electronic means, where this is necessary for the purposes of legal proof.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en upphandlande enhet får kräva att en anbudsansökan som görs per fax skall bekräftas per post eller elektroniska medel, om detta är nödvändigt för juridiskt bindande bevis.

영어

contracting entities may require that requests for participation made by fax should be confirmed by post or by electronic means, where this is necessary for the purposes of legal proof.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en anbudsansökan ska anses vara olämplig om den berörda ekonomiska aktören ska eller får uteslutas enligt artikel 57 eller inte uppfyller de urvalskriterier som fastställts av den upphandlande myndigheten i enlighet med artikel 58.

영어

a request for participation shall be considered not to be suitable where the economic operator concerned is to be or may be excluded pursuant to article 57 or does not meet the selection criteria set out by the contracting authority pursuant to article 58

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

c) en upphandlande enhet får kräva att en anbudsansökan som görs per fax skall bekräftas per post eller elektroniska medel, om detta är nödvändigt för juridiskt bindande bevis.

영어

(c) contracting entities may require that requests for participation made by fax should be confirmed by post or by electronic means, where this is necessary for the purposes of legal proof.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

minimitidsfristen för mottagande av anbudsansökan ska vara 30 dagar från och med den dag då meddelandet, eller om ett förhandsmeddelande används som meddelande, en inbjudan att bekräfta intresse avsändes.

영어

the minimum time limit for receipt of requests to participate shall be 30 days from the date on which the contract notice or, where a prior information notice is used as a means of calling for competition, the invitation to confirm interest is sent.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

en anbudsansökan ska anses vara olämplig om den berörda ekonomiska aktören ska eller får uteslutas enligt artikel 78.1 eller 80.1 eller inte uppfyller de urvalskriterier som fastställts av den upphandlande enheten i enlighet med artikel 78 eller 80.

영어

a request for participation shall be considered not to be suitable where the economic operator concerned is to be or may be excluded pursuant to articles 78(1) or 80(1), or does not meet the selection criteria laid down by the contracting entity pursuant to articles 78 or 80;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

스웨덴어

byrån får inte kräva att sådana grupper skall ha en viss juridisk form för att få lämna ett anbud eller en anbudsansökan, men den får kräva att den utsedda gruppen skall anta en viss juridisk form när den blivit tilldelad kontraktet, om det krävs för att kontraktet skall kunna fullgöras korrekt.

영어

the agency may not demand that consortia must have a given legal form in order to be allowed to submit a tender or request to take part, but the consortium selected may be required to adopt a given legal form after it has been awarded the contract if this change is necessary for proper performance of the contract.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,740,600,598 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인