전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
garantifonden täcker betalningsinställelser avseende lån som emitterats av eib för vilka gemenskaperna tillhandahåller en garanti enligt eib:s externa mandat.
fundusz gwarancyjny zapewnia pokrycie niespłaconych zobowiązań wynikających z pożyczek udzielonych przez ebi, w stosunku do których wspólnoty udzielają gwarancji w ramach mandatu zewnętrznego ebi.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
om fondens tillgångar efter infriandet av garantiförpliktelser på grund av en eller flera allvarliga betalningsinställelser understiger 80 % av målbeloppet ska kommissionen underrätta budgetmyndigheten om detta.
jeżeli w wyniku wykorzystania gwarancji wskutek niewykonania jednego lub kilku znaczących zobowiązań środki funduszu spadną poniżej 80 % kwoty docelowej, komisja informuje o tym władzę budżetową.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
dessutom bör fonden i enlighet med eib:s externa mandat som fick verkan från och med den 1 februari 2007 även täcka betalningsinställelser avseende lånegarantier som lämnats av eib och för vilka gemenskaperna tillhandahåller en garanti.
ponadto zgodnie z mandatem zewnętrznym ebi, który obowiązuje od dnia 1 lutego 2007 r., fundusz powinien także zapewniać pokrycie niespłaconych zobowiązań związanych z gwarancjami pożyczkowymi wydanymi przez ebi, w stosunku do których wspólnoty udzielają gwarancji.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
om fondens tillgångar efter infriandet av garantiförpliktelser på grund av en eller flera allvarliga betalningsinställelser understiger 70 % av målbeloppet ska kommissionen lägga fram en rapport om extraordinära åtgärder som kan komma att krävas för att tillföra fonden nytt kapital.
jeżeli w wyniku uruchomienia gwarancji wskutek niewykonania jednego lub kilku znaczących zobowiązań środki funduszu spadną poniżej 70 % kwoty docelowej, komisja przedkłada sprawozdanie w sprawie środków wyjątkowych, jakie mogą być wymagane do odtworzenia funduszu.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: