전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
meddelandeskyldighet
obowiĄzek powiadomienia
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
kommissionen kan godta den första delen av punkt 1 om den formuleras om något, men anser inte att det är nödvändigt med en meddelandeskyldighet.
komisja mogłaby zaakceptować pierwszą część ust. 1 po pewnym przeredagowaniu, jednak nie uważa, aby notyfikacja była konieczna.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
i syfte att minska de bördor som läggs på medlemsstaterna genom deras meddelandeskyldighet och av effektivitetsskäl, bör minimigränsen höjas för de fall av oriktigheter som medlemsstaterna är skyldiga att meddela och undantagen från meddelandeskyldigheten anges.
w celu zmniejszenia obciążeń państw członkowskich związanych ze zgłaszaniem nieprawidłowości i dążąc do poprawy skuteczności, należy podnieść minimalny próg, powyżej którego państwa członkowskie mają obowiązek zgłaszać nieprawidłowości i należy dokładnie określić wyjątki od obowiązku zgłaszania.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:
i förordning (eg) nr 792/2009 fastställs att kravet att använda informationssystemen i enlighet med den förordningen ska anges i de förordningar som fastställer en specifik meddelandeskyldighet.
na mocy rozporządzenia (we) nr 792/2009 w rozporządzeniach określających szczególne zobowiązania w zakresie przekazywania informacji należy wprowadzić obowiązek stosowania systemów informatycznych zgodnie z wymienionym rozporządzeniem.
마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:
(10) med hänsyn till folkhälsan bör medlemsstaterna regelbundet inkomma med rapporter till kommissionen om samtliga analysresultat från officiella kontroller av sändningar av paranötter. denna rapportering bör vara ett komplement till meddelandeskyldigheten enligt systemet för snabb varning för livsmedel och foder som inrättades enligt förordning (eg) nr 178/2002.
(10) w interesie zdrowia publicznego, państwa członkowskie powinny dostarczać komisji okresowe sprawozdania ze wszystkich wyników analiz, przeprowadzanych w ramach urzędowej kontroli w odniesieniu do przesyłek orzechów brazylijskich. sprawozdania te należałoby załączać jako dodatek do obowiązków zgłoszenia w ramach systemu szybkiego ostrzegania w odniesieniu do Żywności ustanowionego na mocy rozporządzenia (we) nr 178/2002.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: