전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(12) det är därför lämpligt att i princip följa de förutnämnda myntverksdirektörernas förslag och att anpassa det endast i den utsträckning som är nödvändigt för att hänsyn skall tas till särskilt de specifika kraven från viktiga myntanvändargrupper och till behovet av att minska användningen av nickel i mynt.
pierwsza seria monet euro obejmie osiem nominałów o rozpiętości od 1 centa do 2 eur i następujących danych technicznych:wartość (eur) -Średnica w mm -grubość mm -waga gr -kształt -kolor -skład -krawędź -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(7) samråd har hållits med konsumentorganisationer, den europeiska sammanslutningen för synskadade (european blind union) och företrädare för varuautomatindustrin så att specifika krav från viktiga myntanvändargrupper beaktas. i syfte att säkerställa ett smidigt införande av euron och för att underlätta att det nya myntsystemet godtas av användarna måste det garanteras att mynten lätt kan skiljas åt genom särdrag som är synliga eller förnimbara med känseln.
(7) przeprowadzono konsultacje ze stowarzyszeniami konsumenckimi, europejskim związkiem niewidomych i przedstawicielami przemysłu produkującego automaty do sprzedaży towarów, aby wziąć pod uwagę szczególne wymagania liczących się kategorii użytkowników monet; należy zagwarantować łatwość rozróżniania monet wzrokiem i dotykiem, aby zapewnić łagodne przejście na euro i ułatwić akceptację nowego systemu przez użytkowników.(8) nowe monety euro można będzie szybciej rozróżniać i łatwiej będzie można się do nich przyzwyczaić, jeśli zaistnieje związek między ich średnicą a nominałem.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: