검색어: relatif (스웨덴어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Polish

정보

Swedish

relatif

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

폴란드어

정보

스웨덴어

critère relatif aux ressources d'État

폴란드어

critère relatif aux ressources d'État

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

critère relatif à l'avantage sélectif

폴란드어

critère relatif à l'avantage sélectif

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

le critère relatif aux ressources d'État est donc rempli.

폴란드어

le critère relatif aux ressources d'État est donc rempli.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrête royal relatif au transport de marchandises dangereuses par route.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

projet de décret relatif au soutien financier à la création d'œuvres audiovisuelles à caractère innovant.

폴란드어

projet de décret relatif au soutien financier à la création d'œuvres audiovisuelles à caractère innovant.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route – article 12.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — art. 12.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 4
품질:

스웨덴어

hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 19.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – art. 19.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

ursprunglig hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer – article 18.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – art. 18.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer – article 21.3.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par chemin de fer (dekret z dnia 5 czerwca 2001 r. w sprawie transportu kolejowego towarów niebezpiecznych, „dekret rid”) – art. 21.3.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

or, il y a lieu de relever qu'en france les personnes morales de droit public ne sont pas soumises au droit commun relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises en difficulté.

폴란드어

or, il y a lieu de relever qu'en france les personnes morales de droit public ne sont pas soumises au droit commun relatif au redressement et à la liquidation judiciaires des entreprises en difficulté.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

rättslig grund -décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement -

폴란드어

podstawa prawna -décret no 99-1060 du 16 décembre 1999 relatif aux subventions de l'État pour des projets d'investissement -

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

hänvisning till den nationella lagstiftningen: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route – article 29-2 – annex d4.

폴란드어

początkowe odniesienie do ustawodawstwa krajowego: arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport de marchandises dangereuses par route — art. 29-2 — załącznik d4.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

À ce stade, les aides examinées ne peuvent être donc être considérées comme remplissant les conditions d'autorisation d'un encadrement communautaire relatif aux aides d'État à finalité régionale.

폴란드어

À ce stade, les aides examinées ne peuvent être donc être considérées comme remplissant les conditions d'autorisation d'un encadrement communautaire relatif aux aides d'État à finalité régionale.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스웨덴어

de företag som lämnar in den ursprungliga ansökan samt de som lämnar in en konkurrerande ansökan skall visa att villkoren för beviljande av licensen är uppfyllda. dessa villkor anges i artiklarna 3–5 i det ändrade dekretet 95-427 av den 19 april 1995 om gruvdriftslicenser (décret relatifs aux titres miniers).

폴란드어

podmioty składające wniosek o zezwolenia początkowe i zezwolenia konkurencyjne muszą udowodnić, że spełniają warunki konieczne dla uzyskania zezwolenia, określone w art. 3, 4 oraz 5 dekretu nr 95-427 z dnia 19 kwietnia 1995 r. ze zmianami, dotyczącego zezwoleń na wydobycie.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,764,014,636 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인