검색어: förvärvstidpunkten (스웨덴어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

French

정보

Swedish

förvärvstidpunkten

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

프랑스어

정보

스웨덴어

fastställande av förvärvstidpunkten

프랑스어

détermination de la date d’acquisition

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

fastställande av förvärvstidpunkten,

프랑스어

déterminer la date d’acquisition;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

eventualförpliktelser som redovisas per förvärvstidpunkten,

프랑스어

passifs éventuels comptabilisés à la date d’acquisition;

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

emellertid ska värderingsperioden inte överstiga ett år från förvärvstidpunkten.

프랑스어

cependant, la période d’évaluation ne doit pas excéder un an à compter de la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vid förvärvstidpunkten kunde dessa kostnader alltså inte påverka priset.

프랑스어

À l'époque de l'acquisition, ces coûts n'ont donc pas pu influer sur le prix.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

스웨덴어

värderas till ett annat belopp än det verkliga värdet per förvärvstidpunkten.

프랑스어

Évalués à un montant autre que leur juste valeur à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

en förvärvare ska överväga alla relevanta fakta och omständigheter vid identifiering av förvärvstidpunkten.

프랑스어

un acquéreur doit prendre en compte tous les faits et circonstances pertinents pour l’identification de la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

kraven i ias 37 tillämpas inte vid fastställande av vilka eventualförpliktelser som ska redovisas per förvärvstidpunkten.

프랑스어

les dispositions de ias 37 ne s’appliquent pas pour déterminer les passifs éventuels à comptabiliser à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förvärvaren ska värdera de identifierbara förvärvade tillgångarna och övertagna skulderna till deras verkliga värden per förvärvstidpunkten.

프랑스어

l’acquéreur doit évaluer les actifs identifiables acquis et les passifs repris à leur juste valeur à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

en förvärvare erhåller ibland det bestämmande inflytandet över ett förvärvat företag i vilken det hade egetkapitalandelar omedelbart före förvärvstidpunkten.

프랑스어

il arrive qu’un acquéreur obtienne le contrôle d’une entreprise dans laquelle il détenait une participation immédiatement avant la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förvärvaren ska identifiera förvärvstidpunkten, som är den tidpunkt då förvärvaren erhåller det bestämmande inflytandet över det förvärvade företaget.

프랑스어

l’acquéreur doit identifier la date d’acquisition, qui est la date à laquelle il obtient le contrôle de l’entreprise acquise.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

exempel på klassificeringar eller identifieringar som förvärvaren ska göra med utgångspunkt i relevanta förhållanden som föreligger per förvärvstidpunkten omfattar, men är inte begränsade till

프랑스어

les exemples de classifications ou de désignation que doit faire un acquéreur sur la base des conditions pertinentes prévalant à la date d’acquisition comprennent, sans être exhaustifs:

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

exempelvis kan gottgörelse röra en eventualförpliktelse som inte är redovisad per förvärvstidpunkten på grund av att dess verkliga värde per den tidpunkten inte kan beräknas på ett tillförlitligt sätt.

프랑스어

par exemple, une indemnisation peut porter sur un passif éventuel qui n’est pas comptabilisé à la date d’acquisition parce que sa juste valeur n’est pas évaluable de façon fiable à cette date.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den överförda ersättningen värderad enligt denna standard, som normalt kräver verkligt värde per förvärvstidpunkten (se punkt 37)

프랑스어

la contrepartie transférée, évaluée selon la présente norme, qui impose généralement le recours à la juste valeur à la date d’acquisition (voir paragraphe 37);

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

förvärvaren överför ingen ersättning i utbyte mot bestämmande inflytande i ett förvärvat företag och innehar inga egetkapitalandelar i det förvärvade företaget, varken per förvärvstidpunkten eller tidigare.

프랑스어

l’acquéreur ne transfère aucune contrepartie en échange du contrôle d’une entreprise acquise et ne détient aucune participation dans l’entreprise acquise, ni à la date d’acquisition ni auparavant.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

alternativt kan gottgörelse röra en tillgång eller en skuld, exempelvis en som uppstår på grund av ersättning till anställda som värderas på en annan grund än verkligt värde per förvärvstidpunkten.

프랑스어

par ailleurs, une indemnisation peut également porter sur un actif ou un passif, résultant par exemple d’un avantage du personnel qui est évalué sur une base autre que la juste valeur à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de identifierbara förvärvade tillgångarna och övertagna skulderna måste, för att uppfylla villkoren för redovisning enligt förvärvsmetoden, per förvärvstidpunkten uppfylla definitionen av tillgångar och skulder i föreställningsram för utformning av finansiella rapporter.

프랑스어

pour remplir les conditions de comptabilisation dans le cadre de la méthode de l’acquisition, les actifs identifiables acquis et les passifs repris doivent satisfaire aux définitions d’actifs et de passifs du cadre de préparation et de présentation des états financiers à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

exempelvis är kostnader som förvärvaren förväntar sig, men inte är förpliktad att ådra sig för att genomföra sin plan att dra sig ur ett förvärvat företags aktivitet eller säga upp eller omplacera det förvärvade företagets anställda, inte skulder per förvärvstidpunkten.

프랑스어

par exemple, les coûts auxquels l’acquéreur s’attend mais qu’il n’est pas obligé d’encourir à l’avenir, pour exécuter son plan visant à sortir une activité d’une entreprise acquise ou de mettre fin à l’emploi ou de déplacer les membres du personnel d’une entreprise acquise, ne sont pas des passifs à la date d’acquisition.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

40 om det inte finns någon aktiv marknad för en tillgång, är dess verkliga värde det belopp som företaget vid förvärvstidpunkten skulle ha betalat för tillgången i en transaktion mellan kunniga och intresserade parter som är oberoende av varandra, baserat på bästa tillgängliga information.

프랑스어

40 en l’absence de marché actif pour une immobilisation incorporelle, sa juste valeur est le montant que l’entité aurait payé au titre de cet actif, à la date d’acquisition, lors d’une transaction entre des parties bien informées, consentantes et agissant dans des conditions de concurrence normale, en se fondant sur la meilleure information disponible.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

den ersättning som överförs vid ett rörelseförvärv ska värderas till verkligt värde, som ska beräknas som summan av de verkliga värdena av de tillgångar som överlåts av förvärvaren per förvärvstidpunkten, de skulder som förvärvaren ådrar sig till tidigare ägare av det förvärvade företaget och de egetkapitalandelar som emitteras av förvärvaren.

프랑스어

la contrepartie transférée à l’occasion d’un regroupement d’entreprises doit être évaluée à la juste valeur, qui doit être calculée comme étant la somme des justes valeurs transférées par l’acquéreur, des passifs repris par l’acquéreur à l’égard des détenteurs antérieurs de l’entreprise acquise et des parts de capitaux propres émises par l’acquéreur.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,907,726 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인